Wegen Problemen der Jeans erhebt die Kundin eine Reklamation.
因为牛仔裤的问题,这位顾客提出索赔要求。
Wegen Problemen der Jeans erhebt die Kundin eine Reklamation.
因为牛仔裤的问题,这位顾客提出索赔要求。
Diese verstärkte Überprüfung ist in zumutbarer Weise so zu gestalten, dass verdächtige Transaktionen zum Zweck der Meldung bei den zuständigen Behörden aufgedeckt werden; sie soll nicht als ein Mittel verstanden werden, um Finanzinstitutionen davon abzuhalten oder ihnen zu untersagen, Geschäfte mit rechtmäßigen Kundinnen und Kunden zu tätigen.
对这种强化审查应当作合理的设计,以监测可疑交易从而向主管机报告,而不应当将理解为妨碍或者禁止融机构与任何合法客户的业务往来。
Im Rahmen des Absatzes 2 Buchstabe a führt jeder Vertragsstaat Maßnahmen durch, um sicherzustellen, dass seine Finanzinstitutionen über einen angemessenen Zeitraum geeignete Unterlagen zu Konten und Transaktionen aufbewahren, welche die in Absatz 1 genannten Personen betreffen; diese Unterlagen sollen mindestens Angaben zur Identität des Kunden oder der Kundin und, soweit möglich, des wirtschaftlichen Eigentümers enthalten.
三、在本条第二款第㈠项情况下,各缔约国均应当实行措施,以确融机构在适当期限内持涉及本条第一款所提到员的账户和交易的充分记录,记录中应当至少包括与客户身份有的资料,并尽可能包括与实际受益身份有的资料。
Unbeschadet des Artikels 14 trifft jeder Vertragsstaat in Übereinstimmung mit seinem innerstaatlichen Recht die erforderlichen Maßnahmen, um von Finanzinstitutionen, die seiner Hoheitsgewalt unterliegen, zu verlangen, dass sie die Identität von Kundinnen und Kunden überprüfen, angemessene Schritte unternehmen, um die Identität der wirtschaftlichen Eigentümer von auf Großkonten (high-value accounts) eingezahlten Geldern festzustellen, und Konten verstärkt überprüfen, die von Personen, die mit herausragenden öffentlichen Aufgaben betraut sind oder waren, oder deren Familienangehörigen und engen Partnern oder für diese beantragt oder unterhalten werden.
一、在不影响本公约第十四条的情况下,各缔约国均应当根据本国法律采取必要的措施,以要求管辖范围内的融机构核实客户身份,采取合理步骤确定存入大额账户的资的实际受益身份,并对正在或者曾经担任重要公职的个及家庭成员和与系密切的或者这些的代理所要求开立或者持的账户进行强化审查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。