11. beschließt, den Unterpunkt "Internationale Migration und Entwicklung" in die vorläufige Tagesordnung ihrer neunundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题为“移徙与发展”的分项目列入大会第五十九届会议临时议。
11. beschließt, den Unterpunkt "Internationale Migration und Entwicklung" in die vorläufige Tagesordnung ihrer neunundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题为“移徙与发展”的分项目列入大会第五十九届会议临时议。
Die Internationale Organisation für Migration schätzt, dass es weltweit zwischen 15 und 30 Millionen irreguläre Migranten gibt.
移徙组织估计全世界约有1 500万至3 000万身份不正常的移民。
Wir sind uns dessen bewusst, dass die internationale Migration für die Weltgemeinschaft mit Vorteilen wie auch mit Herausforderungen verbunden ist.
我们承认移徙为全球社会既带来好处,也带来挑战。
Zu den tieferen Ursachen der Migration gehört ein anderes wichtiges Element, das sich unmittelbar auf die politische Stabilität auswirkt: die Jugendarbeitslosigkeit.
在导致移徙的潜在原因中,青年失业问题是另一主要因素,可能引发对政治稳定的直接冲击。
Eng verknüpft mit Problemen der Umweltzerstörung sind Herausforderungen im Zusammenhang mit der Migration, einschließlich unfreiwilliger Migration.
围绕移徙问题、包括被迫移徙出现的挑战,与环策划问题是密切相关的。
Er spielt bei der Bekämpfung der illegalen Migration, der organisierten Kriminalität und des Terrorismus eine entscheidend wichtige Rolle.
它在打击非法移民、有组织犯罪和恐怖主义方面发挥非常重要的作用。
Und obwohl in so unterschiedlichen Fragen wie der Migration und der Klimaänderung wichtige Arbeit geleistet wurde, übertrifft die Größenordnung derartig langfristiger Herausforderungen bei weitem alle bisherigen kollektiven Lösungsversuche.
虽说在移民、气候变化等问题上已做了重要工作,但这长期挑战规模极大,我们迄今为应对这些挑战而采取的集体动远远不够。
Schlechte Koordinierung zwischen verschiedenen Akteuren innerhalb des UNHCR sowie mangelnde Transparenz bei den getroffenen Maßnahmen und Entscheidungen führten zu Verzögerungen bei der Migration der Daten zu der Hosting-Plattform.
难民专员办事处内部为者之间协调不良,所采取的动和作出的决定缺乏透明度,导致数据迁移至托管服务平台的工作耽搁。
Die Abteilung hat darüber hinaus einen maßgeblichen Beitrag zum Verständnis der internationalen Migration geleistet, und ihr Informationsnetz für Bevölkerungsfragen ist ein großer Erfolg.
该司对增进移徙问题的认识作出了重要贡献, 其人口信息网也已取得显著成功。
In der Erkenntnis, dass die Staaten legitime Sicherheitsbedenken im Zusammenhang mit dem Problemkomplex Asyl und Migration haben, hat das UNHCR Wege erkundet, um mit den Regierungen bei diesen Problemen zusammenzuarbeiten.
难民专员办事处承认在安全方面有许多正当关切的问题是与庇护——移民的纽带有关,所以一直设法与政府合作处理这些问题。
Der Rat lenkt die Aufmerksamkeit darauf, dass dringender Bedarf an internationaler Hilfe besteht, um unter anderem dem Mangel an Nahrungsmitteln und Wasser abzuhelfen und damit gleichzeitig auch eine Migration mit potenziell weiter destabilisierender Wirkung und den Ausbruch von Krankheiten zu verhindern.
安理会提请注意索马里特别需要紧急援助,除其他外,以弥补粮食和水的不足并遏制可能进一步破坏稳定的移徙问题和疾病流。
Wir anerkennen den wichtigen Zusammenhang zwischen internationaler Migration und Entwicklung sowie die Notwendigkeit, uns den Herausforderungen und Chancen zu stellen, die sich durch die Migration für die Herkunfts-, Ziel- und Transitländer ergeben.
我们确认移徙和发展之间有着重要的关联,必须应对它给原籍、目的地和过带来的挑战和机遇。
Neben den drei interaktiven Anhörungen, die im vergangenen Jahr mit Vertretern der Zivilgesellschaft über Aids, über die am wenigsten entwickelten Länder sowie über Migration und Entwicklung stattfanden, beteiligte sich die Zivilgesellschaft auch an den informellen themenbezogenen Aussprachen, die von der Präsidentin der einundsechzigsten Tagung der Generalversammlung ausgerichtet wurden.
除了去年与民间社会举的有关艾滋病、最不发达家以及移徙与发展问题的三次交互式听询会之外,民间社会还参加了大会第六十一届会议主席主持的次非正式专题辩论。
Er weist auf den dringenden Bedarf an internationaler Hilfe hin, um unter anderem den Mangel an Nahrungsmitteln und Wasser auszugleichen und damit gleichzeitig auch eine durch Umweltbelastungen verursachte Migration und die Verbreitung von Krankheiten zu bekämpfen, die einen möglichen weiteren Destabilisierungseffekt haben könnten.
安理会提请注意迫切需要援助,除其他外弥补粮食和水的不足,从而也可制止因紧张压力而出现可能进一步破坏稳定的人口迁移和疾病蔓延。
17. ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer achtundfünfzigsten Tagung einen Bericht über das Problem der Gewalt gegen Wanderarbeitnehmerinnen und über die Durchführung dieser Resolution vorzulegen, unter Berücksichtigung aktueller Informationen von den Organisationen des Systems der Vereinten Nationen, insbesondere von der Internationalen Arbeitsorganisation, dem Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen, dem Entwicklungsfonds der Vereinten Nationen für die Frau, dem Internationalen Forschungs- und Ausbildungsinstitut zur Förderung der Frau sowie der Internationalen Organisation für Migration und anderen einschlägigen Quellen, so auch den nichtstaatlichen Organisationen.
请秘书长考虑到联合系统组织,特别是劳工组织、联合开发计划署、联合妇女发展基金和提高妇女地位研究训练所以及移徙组织和其他有关来源,包括非政府组织提供的最新资料,就针对移徙女工的暴力为问题和本决议的执情况,向大会第五十八届会议提交报告。
18. ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer sechzigsten Tagung einen Bericht über das Problem der Gewalt gegen Wanderarbeitnehmerinnen und über die Durchführung dieser Resolution vorzulegen, unter Berücksichtigung aktueller Informationen von den Organisationen des Systems der Vereinten Nationen, insbesondere von der Internationalen Arbeitsorganisation, dem Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen, dem Entwicklungsfonds der Vereinten Nationen für die Frau, dem Internationalen Forschungs- und Ausbildungsinstitut zur Förderung der Frau sowie der Internationalen Organisation für Migrationen und anderen einschlägigen Quellen, so auch den nichtstaatlichen Organisationen.
请秘书长考虑到联合系统组织,特别是劳工组织、联合开发计划署、联合妇女发展基金和提高妇女地位研究训练所以及移徙组织和其他有关来源,包括非政府组织提供的最新资料,就针对移徙女工的暴力为问题和本决议的执情况向大会第六十届会议提交报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。