Die Delegationen äußerten die Ansicht, anstelle weiterer Konsultationen solle nun eine Phase der Verhandlungen folgen.
各国代表团认为,下一段的工作应是谈判,而不是继续协商。
Die Delegationen äußerten die Ansicht, anstelle weiterer Konsultationen solle nun eine Phase der Verhandlungen folgen.
各国代表团认为,下一段的工作应是谈判,而不是继续协商。
Derzeit arbeitet das AIAD ein detailliertes Prüfungsprogramm für diese Phase aus und beantragt dafür zusätzliche Mittel.
监厅正在制订一个详细的审计方案,并要求为该段工作提供更多的资源。
Ich stimme der Auffassung zu, dass die nächste Phase zur Weiterführung des Prozesses in zwischenstaatlichen Verhandlungen bestehen sollte.
我也同样认为,要推进这一进程,下一个段应是进行政府间谈判。
Er wird diesbezüglich alle Bauunterlagen, von der Phase der Erstellung des Baukonzepts bis zum Abschluss des Projekts, vollständig überprüfen.
在此方面,法规咨询员将对所有建筑文件(从编制设计段到项目完结)进行百分之百的审查。
Die UNMIBH hat für 17.000 Polizeikräfte vorläufige Genehmigungen ausgestellt, und die Phase der endgültigen Zulassung ist angelaufen.
波黑特派团授权了17 000名警务人员,验证的段经开始。
Weitere nachhaltige und wirksame Fortschritte im Sicherheitsbereich sowie nachhaltige, wirksame Sicherheitskooperation auf der für Phase I dargelegten Grundlage.
继续提供持续有效的安全保障,并根据第一段所定基础,开展持续有效的安全合作。
Daraus ergibt sich, dass die drei Phasen miteinander zusammenhängen und in zwei Kategorien eingeteilt werden können: Gesetzgebung und Vollzug.
由上述情况可以看出,这三个段是相互关联的,可以分为两类:立法性的和操作性的。
Als der Ausschuss seine Tätigkeit aufnahm, war für Phase A vorgesehen, dass die Mitgliedstaaten über geeignete Rechtsvorschriften zur Bekämpfung des Terrorismus verfügten.
A段是反恐委员会工作开始段,要求会员国应该有打击恐怖主义的适当立法。
Der Rat begrüßt die Absicht des Generalsekretärs, Strategien zu entwickeln, die Frauen zur vollen Mitwirkung an allen Phasen des Friedensprozesses ermutigen sollen.
安理会欢迎秘书长拟制订战略,以鼓励妇女充分参与和平进程的所有段。
Umfang und Zusammensetzung eines integrierten Missionsarbeitsstabs würde sich nach dem Wesen der unterstützten Feldtätigkeit und der Phase, in der sie sich befindet, richten.
规模和构成将与受支助的外地活动的性质和段相称。
Aus all diesen Gründen müssen die Phasen A, B und C reevaluiert werden, damit der Durchführung der Resolution 1373 durch die Staaten besser Rechnung getragen wird.
基于所有这些原因,需要重新评估A、B和C段,以更好地反映各国执行第1373号决议的情况。
Die Reevaluierung der Phasen A, B und C ist ein unerlässlicher Schritt, um festzustellen, wie der Ausschuss zur Bekämpfung des Terrorismus mit seinem Überwachungsmechanismus vorankommen kann.
重新评估确定A、B和C段是一个重要问题,以便弄清反恐委员会怎样才能推进其监测机制。
Wenn die Parteien ihre Verpflichtungen zügig erfüllen, können die Fortschritte innerhalb der Phasen und die übergreifenden Fortschritte auch schneller als im Plan vorgesehen eintreten.
如果双方迅速履行义务,每一段内和各个段的进展将比计划所示更快取得。
Er steckt gerade in einer depressiven Phase.
他处于意志消沉段。
Der Wahlkampf geht jetzt in die entscheidende Phase.
目前竞选进入决定性段。
Die Verhandlungen sind in ihre entscheidende Phase eingetreten.
谈判进入了决定性段。
Die zweite Phase soll vor allem dazu dienen, die Ausarbeitung und Umsetzung nationaler Strategien zur nachhaltigen Entwicklung für ausgewählte kleine Inselentwicklungsländer im Pazifik voranzubringen.
第二段侧重于某些太平洋小岛屿发展中国家进一步制订和执行国家可持续发展战略。
Wir müssen von der Phase der Rechtssetzung zur Phase der Durchführung übergehen.
我们必须从立法代迈入执法代。
Die vorübergehende Unterstützung durch die internationale Gemeinschaft wird während der kommenden Phase auch weiterhin erforderlich sein.
在今一段间里仍将需要国际社会给予性的支持。
Auch wenn diese Staaten die Möglichkeit einer vorläufigen Lösung nicht ausschlossen, machten sie deutlich, dass sie in dieser Phase der Konsultationen keinen endgültigen Standpunkt einnehmen könnten.
虽然它们未排除达成解决办法的可能性,但它们目前显然不会在这一级别磋商中提出明确的看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。