Die Besprechungen nähern sich nach dem Schluss.
会谈即将结束。
Die Besprechungen nähern sich nach dem Schluss.
会谈即将结束。
Zum Schluss gibt man einen Löffel Sahne dazu.
最后再加上一勺奶油。
Unvorstellbar, ein gutes Essen ohne Käse zum Schluss!
一顿没有奶酪的饭简直无法想象。
Er hat bei der Firma Schluss gemacht.
他不在那家公司工作了。
Das AIAD gelangte zu dem Schluss, dass das derzeitige Beitragsverbuchungsverfahren automatisiert werden sollte.
监督厅的结论是,当前的会费入账程序应该自动化。
Das Fenster hat guten Schluss.
这扇窗关得很紧。
Die Tür hat guten Schluss.
这门关得紧。
Der Reiter hat guten Schluss.
这个骑马的人腿夹得很紧。
Wir wollen zum Schluss zusammenfassen.
最后我们要总结一下。
Das AIAD kam zu dem Schluss, dass die Nothilfemission in Eritrea gut geleitet wurde und die Projektziele verwirklicht hatte.
监督厅得出结论认为,厄立特里亚的紧急行动管理良好,实现了项目目标。
Die Arbeitsgruppe kam zu dem Schluss, dass Sonderbeauftragte, um wirksam zu sein, das volle Vertrauen des Sicherheitsrats genießen müssen.
工作组的结论是,特别代表必须获得安全理事会的充分信任才能有所作为。
Das Amt kam zu dem Schluss, dass das Management dieser kommerziellen Tätigkeiten durch das Büro nicht nach Geschäftsgrundsätzen erfolgte.
监督厅的结论是,总的来说,办事处没有认真管理这些商业活动。
Leider muss ich zu dem Schluss kommen, dass die Aussichten für rasche und wesentliche Fortschritte auf diesem Gebiet schlecht sind.
我只好得出以下结论:在这一领域很快取得重大进展的前景十分渺茫。
Die Vertreter können vor Beginn oder nach Schluss der Abstimmung kurze Erklärungen abgeben, und zwar ausschließlich zur Erläuterung ihrer Stimmabgabe.
代表可在表决开始前或表决结束后作简短发言,但仅以解释投票为限。
Die Arbeitsgruppe kam zu dem Schluss, dass die wirkungsvollsten Sonderbeauftragten diejenigen sind, die sich auf Endergebnisse und nicht auf Prozesse konzentrieren.
工作组的结论是,最有效的特别代表都注重最终结果而不是过程。
Insgesamt führte die Bewertung zu dem Schluss, dass das AIAD durch seine wirksamen Aufsichtsdienste und den von ihm geschaffenen Mehrwert der Organisation gute Dienste geleistet hat.
对监督厅的总评价是为本组织良好服务,提供了有效的监督服务并增进了价值。
Diese Überprüfung gelangte ebenso wie der Prüfungsbericht des AIAD zu dem Schluss, dass den gestiegenen Anforderungen an das Amt keine entsprechende Aufstockung des administrativen Unterstützungspersonals gefolgt war.
该审查得出了与审计报告相同的结论,认为对该厅的要求不断增加,而行政支助工作人员却没有随之相应地增加。
Die Sachverständigengruppe kam zu dem Schluss, dass die Gerichte im Hinblick auf ihre Arbeitsabläufe und ihre Tätigkeit relativ wirksam funktionieren, gab jedoch 46 Empfehlungen zu ihrer Verbesserung ab.
专家组得出的结论是,两个法庭的业务和运作在有效性方面尚算理,但它提出了46项建议,以期加以改善。
Nach Angaben der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze gelangte eine von der UNMIS durchgeführte Untersuchung der Angelegenheit zu dem Schluss, dass das truppenstellende Land die der Mission entstandenen Kosten erstatten sollte.
维持和平行动部称,联苏特派团对此事的调查结论是,部队派遣国应偿还特派团承担的费用。
Auf Grund einer internetgestützten Umfrage unter den Nutzern des Integrierten Management-Informationssystems (IMIS) kam das AIAD zu dem Schluss, dass sie im Allgemeinen mit den bereitgestellten Diensten zufrieden waren.
根据网上对综管理信息系统(综管系统)用户的调查,监督厅得出的结论是,这些用户总的来说对所提供的服务感到满意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。