7.Zusätzlich legen das OIP und die UNMOVIC, bei Bedarf nach Konsultationen mit der IAEO, dem Ausschuss eine Bewertung der humanitärischen, wirtschaftlichen und sicherheitsbezogenen Auswirkungen vor, die eine Genehmigung oder Ablehnung der auf der Liste verzeichneten Artikel hätte, samt einer Einschätzung der Tragfähigkeit des gesamten Vertrags, in dem die auf der Liste verzeichneten Artikel erscheinen, und des Risikos einer bestimmungswidrigen Nutzung des Artikels für militärische Zwecke.
此外,伊办和监核视委,必要时同原子能机构协商,应向委员
提交批准或否决《货物审查清单》所列物品在人道主义、经济和安全方面影响的评估,包括
现《货物审查清单》所列物品的整个合同的是否可行以及该物品转为军事用途的风险。