Der Ort war ein Herd der Unruhe.
这个地方是骚乱的策源地。
Der Ort war ein Herd der Unruhe.
这个地方是骚乱的策源地。
Es gibt immer eine Unruhe im Klassenzimmer.
教室里总是不安静。
Man merkt ihm seine Unruhe(Sorgen, Verlegenheit) an.
人们(清楚地)看出了他的不安(担忧,发窘)。
Bei den Unruhen kamen drei Menschen ums Leben.
发生骚乱时有三人丧生。
Unter der Menge entstand eine Unruhe.
人群中发生一阵骚动。
Seine Hände sind in ständiger Unruhe.
他的双手动个不停。
Es kam zu Unruhen unter der Bevölkerung.
居民中发生了骚乱。
Eine innere Unruhe läßt mich heute nicht los.
我今天总摆脱不了内心的不安。
Er spürte plötzlich ihre Unruhe.
他突然觉察到她内心的不安。
Die Unruhe steigerte sich zur Angst.
不安发成恐惧。
Unruhe bemächtigte sich ihrer.
她心绪不宁。
Armut im Verbund mit ethnischer oder regionaler Diskriminierung führt unweigerlich zu Unruhen.
贫穷与种族歧视或区域歧视合二为一,就会引发动乱。
In der Klasse herrscht Unruhe.
班上乱哄哄的。
In diesen Ländern kam und kommt es häufig verstärkt zu politischen Unruhen und auch gewalttätigen Konflikten.
这种国家往往经历更多的包括暴力冲突在内的政治动乱。
Angesichts der steigenden Lebensmittelpreise steuert die Welt auf einen sehr langen Zeitraum mit Unruhen und Konflikten zu.
由于粮食价格的上涨,世界将进入充斥着动乱和纷争的漫长时期。
Werden Wahlen auf glaubhafte Weise durchgeführt, so können die Verlierer an der Wahlurne die Ergebnisse eher akzeptieren, während technisch fehlerhafte Wahlen das Feld für zivile Unruhen oder Gewalt öffnen.
以可信方式举行举能鼓者接受举结果,而技术上有问题的举则会为动乱和暴力提供机会。
Es ist tragisch, dass Millionen von Flüchtlingen in der ganzen Welt nach wie vor ohne große Hoffnung auf eine Rückkehr in einem Teufelskreis von Konflikten und Unruhen gefangen sind.
悲惨的是,世界上数以百万计的难民仍然受到冲突和动乱的恶性循环的影响,返回家乡的希望渺茫。
In Kenia sind die Vereinten Nationen seit den jüngsten Unruhen zusätzlich zu den laufenden Programmen im Bereich Gerechtigkeit für Kinder und den Tätigkeiten im Bereich Geschlechtergerechtigkeit auch bei rechtsstaatlichen Aspekten des Vermittlungsprozesses und bei der Unrechtsaufarbeitung behilflich.
在肯尼亚,自从最近的动乱以来,除了进行中的儿童司法方案拟定和性别司法活动以外,联合国还支持调停过程中的法治问题和过渡司法工作。
Während die Regierung Guinea-Bissaus die militärischen, politischen, institutionellen und wirtschaftlichen Probleme angeht, die für die wiederkehrenden politischen Unruhen und die Instabilität in Guinea-Bissau verantwortlich sind, unterstreicht der Rat, wie wichtig es ist, ihre tieferen Ursachen anzupacken sowie sofortige Lösungen zu finden, um die Lage kurzfristig zu verbessern.
军事、政治、体制和经济问题致使几内亚比绍不断发生政治动乱和动荡,在几内亚比绍政府解决这些问题的同时,安理会强调指出,寻找在短期内迅速改善局势的办法很重要,但还必须消除这些问题的根源。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。