Die Menschen sollten wegen ihres Verhaltens bestraft werden.
人应该因的受到处罚。
Die Menschen sollten wegen ihres Verhaltens bestraft werden.
人应该因的受到处罚。
Wegen seines schlechten Verhaltens wurde er aus der Partei ausgeschlossen.
因表现不好,被这个党派开除了。
Heute bestehen bei den 18 Friedensmissionen eigene Stellen für Verhaltens- und Disziplinfragen.
和平动现在都已设立专职的和纪律部门。
Die Disziplinaruntersuchungen im Bereich Beschaffung befassten sich weiterhin mit Anschuldigungen wegen korrupten Verhaltens von Bediensteten der Vereinten Nationen.
采购领域的调查继续处理关于联合国工作人员腐败的指控。
So setzte die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze am Amtssitz und bei 12 Feldmissionen Teams für Verhaltens- und Disziplinfragen ein.
例如,维持和平动部在总部和12个外地特派团设立了和纪律小组。
Den Teams kommt eine wichtige Rolle dabei zu, die Missionsleitung über einschlägige Entwicklungen im Zusammenhang mit Verhaltens- und Disziplinfragen in der Mission zu unterrichten.
这些小组是确保特派团管理层了解特派团在和纪律问题上有关情况的重要工具。
Der Übergang zu Phase III erfolgt auf der Grundlage der einvernehmlichen Beurteilung durch das Quartett sowie unter Berücksichtigung des Verhaltens beider Parteien und der Überwachungserkenntnisse des Quartetts.
根据四方小组的一致判断,并考虑到双方所采取的动及四方小组所进的监测,进入第三阶段。
Den zivilgesellschaftlichen Akteuren kommt eine besondere Rolle bei der Förderung und Unterstützung positiven Verhaltens und bei der Schaffung eines Umfelds zu, das dem Wohl der Kinder förderlich ist.
民间社会者可特殊作用,促进和支持积极的动和创造有利于儿童福利的环境。
Das Mandat der Teams umfasst die Aufsicht über die mit der Friedenssicherung verbundenen Verhaltens- und Disziplinfragen und soll die Einhaltung der Verhaltensnormen der Vereinten Nationen durch das gesamte Friedenssicherungspersonal gewährleisten.
这些小组的任务包括监督维持和平动中的和纪律问题,确保所有维持和平人员都遵守联合国准则。
Dieser Artikel berührt nicht die Zurechnung eines Verhaltens zu einem Staat, gleichviel in welcher Beziehung es zu dem der betreffenden Bewegung steht, wenn dieses Verhalten auf Grund der Artikel 4 bis 9 als Handlung dieses Staates zu gelten hat.
本条不妨碍把任何按第4条至第9条的规定应视该国的任何归于该国,无论该与有关运动的如何相关。
Jeder Vertragsstaat verbietet die steuerliche Abzugsfähigkeit von Ausgaben, die Bestechungsgelder darstellen, da letztere ein Tatbestandsmerkmal der in Übereinstimmung mit den Artikeln 15 und 16 umschriebenen Straftaten sind, sowie gegebenenfalls von anderen Ausgaben, die bei der Förderung korrupten Verhaltens entstanden sind.
四、鉴于贿赂是依照本公约第十五条和第十六条确立的犯罪构成要素之一,各缔约国均应当拒绝对贿赂构成的费用实税款扣减,并在适用情况下拒绝对促成腐败所支付的其费用实税款扣减。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我指正。