Du darfst nicht zögern, du musst zupacken.
你不可犹豫,要采取行动。
Du darfst nicht zögern, du musst zupacken.
你不可犹豫,要采取行动。
Du darfst nicht zögern, du mußt zupacken.
(转)你不可犹豫,要采取行动。
Die Sendung der bestellten Ware wird sich verzögern.
订购商品将推迟发货。
Der Materialmangel hat den Bau verzögert.
材料乏影响了建筑速度。
Er zögerte nicht, die Frage zu beantworten.
他回答问题毫不犹豫。
Er zögerte kurz und ging dann weiter.
他迟疑一会儿有继续往下走下去。
Nachdem sich die Sache verzögert hatte,hatten viele das Interesse daran verloren.
因为这事情拖延了,所以许多人对此失去了。
Achtung, eine Durchsage: Wegen einer Betriebsstörung verzögert sich die Abfahrt aller S-Bahnen.
注意,广播通知:由于备故障所有城市轻轨列车的发车时间要推迟。
Er zögerte etwas mit seiner Antwort.
他犹犹豫豫地回答。
Das schlechte Wetter verzögerte die Ernte.
恶劣的天气使收获推迟了。
Er zögerte lange mit der Antwort.
他迟迟不作回答。
Er verzögerte den Schritt.
他慢了步子。
Er zögerte für einen Augenblick.
他犹豫了一会儿。
Die Berichte verzögern sich oder sind, wenn sie vorgelegt werden, oft unzulänglich, und es mangelt an der Zeit, um sie zu prüfen.
报告往往不能及时提交,提交的报告又往往不彻底,也没有足够的时间审查这些报告。
Es nimmt mich wunder,daß er so lange zögert.
他犹豫这么久使我感到惊奇。
Seine Ankunft (Seine Abreise) hat sich um zwei Stunden verzögert.
他到达(动身)的时间推迟了两小时。
Die Tätigkeit der Arbeitsgruppe wurde zu keinem Zeitpunkt durch Mittelengpässe oder mangelnde Unterstützung seitens der Hauptabteilung Management verzögert.
任务组的工作没有出现因为资源紧张或少管理部的支助而拖延的情况。
Das Fehlen besonderer Regeln und Verfahren für Notfälle habe die rasche Gewährung administrativer Unterstützung in Notsituationen erschwert und verzögert, insbesondere in der Anfangsphase größerer humanitärer Hilfseinsätze wie in Osttimor.
由于没有适用于紧急情况的特别规定和程序,该厅在为紧急情况及时提供行政支助方面遇到困难和延误,特别是在诸如东帝汶这样的重大人道主义行动的初期。
Ein Staat, der aus in Absatz 22 genannten Gründen seine Antwort auf ein Ersuchen um Rückverfolgung verzögert oder einschränkt oder sich weigert, die angeforderten Informationen zur Verfügung zu stellen, wird dem ersuchenden Staat die Gründe dafür mitteilen.
二十三、一国如果根据上文第二十二段所述理由延迟或限制对追查求作出的回复,或拒绝提供索要的资料,该国将告知求国其行动的理由。
Die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze stellte fest, dass die Verzögerungen bei der Wiederauffüllung der Vorräte auf verzögerte Lieferungen durch den Verpflegungsauftragnehmer zurückzuführen waren, und bestätigte, dass die Vorräte an Gefechtsrationen inzwischen so weit wiederaufgefüllt waren, dass sie der 14-Tage-Auflage entsprachen.
维持和平行动部注意到口粮补给延误是口粮供应商运送口粮延误所致,并确定现在已经依照14天的需求量补给战斗口粮。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。