【法】 【法】Adv. 1. 空间或时间上相距:Die beiden Familien wohnen weit ~.这两
家庭住在相距很远的地方。Ihre Zaehne standen weit ~.她的牙齿间隙很大。Die Vorgaenge liegen zeitlich weit (zwei Jahre) ~.这些过程发生的时间相距很远(有两年)。Die Kinder sind im Alter nicht weit ~.《口》这些孩子的年龄相差无几。jn/etw. ~ halten 不将某人或某物弄混淆:Sie konnte die Zwillinge (Ursache und Wirkung) nicht ~ halten.
辨不出这两
胎(原因与结果)。jn/etw. ~ kennen 《口》能
辨清楚某人某物:Zwillinge nicht kennen
辨不出
胎;~ sein (地) 不安:Sie war ganz ~.她非常不安。
2. 向相反的方向离
。(彼此)
离。
。
手:die Gitterstaebe ~ biegen 将栅栏的铁棍儿向两侧掰
;die Demonstranten (eine Herde) ~ jagen (od. scheuchen, treiben) 将示威的人群(放牧的牲畜)驱赶得四散跑
;die Arme (Beine, Zaehne) ~ machen 使
臂(
腿,牙齿)
;die Kisten ~ schieben 将这些箱子向两边推
;die Finger ~ spreizen 把手指叉
;die Gardinen ~ ziehen 将窗帘向两侧拉
;Weiter kriege (od. bekomme) ich die Zehen nicht ~.我的脚趾
不
了。Ich habe die Stühle etwas ~ gerückt.我把这些
子向两边挪了挪。Der Wind wehte den Sand ~.风将沙子吹得到处都是。~ fahren (fliehen, fliegen, flitzen, laufen, spritzen, stieben, streben, stroemen, treiben) 驱车驶(逃,飞,飞快地奔,跑,喷,狼狈地跑,挤,涌,奔)向各方;Die Afrikanische und die Amerikanische Platte driften ~.非洲板块和美洲板块正在向两侧漂移。Die westlichen Staaten drohen immer weiter ~ zu driften.西方国家有可能越来越意见
歧。Der Vorhang ging ~.这
窗帘是向两边拉的。Die Menschenmenge war ~ getreten (od. gewichen).人群已经散了。Das Laub war ~ geweht.树叶被吹得到处都是。Die beiden haben ein Jahr zusammen gewohnt, aber dann sind sie wieder ~ gezogen.这两
人在一起同居了一年,但后来又
手了。Sie wollte die beiden Freunde durch ihr Gerede ~ bringen.她想说服这两
朋友
。Er versuchte vergebens, die beiden Streithaehne ~ zu bringen.
曾试图将两只打架的公鸡
,但没有
了。das Garn ~ fitzen 《口》将纱线摘
;Naegel ~ klauben (地) 把钉子
类;eine Familie ~ reißen 拆散一
家庭;ein Wort ~ schreiben 将一
词
来写;die guten und die schlechten Nüsse ~ sortieren 把好的坚果同坏的坚果
;Kabel ~ ziehen 把电缆摘
;ein Gummiband ~ ziehen 将一根松紧带抻长;Die Fahrzeugkolonne hat sich ~ gezogen.车队拉大了车距。Die Lava floss ~.岩浆流得到处都是。Die Farben flossen (od. liefen) ~.颜色都洇到了一起。Die Butter ist ~ geflossen (od. gelaufen).黄油已经化了。Sie gingen grusslos ~.
们没打招呼就
了。in bestem Einvernehmen ~
手时很和睦;Die Wege gehen (od. laufen) an dieser Stelle ~.这些路从这里起通向各方。Die Wunde klafft ~.伤口裂
了。Unsere Meinungen klaffen ~.我们的意见
歧很大。Die Geschwister waren im Laufe der Jahre ~ gekommen 《口》这兄弟姐妹数年间没有接触。Die beiden sind ~.《口》这两
人
手了。Die Partner streben ~.这些伙伴们努力的方向不同。Die Partner haben sich im Laufe der Jahre immer mehr ~ entwickelt (~ gelebt).几年内伙伴们发展(生活)得越来越不一样。~ strebende Meinungen《雅》相互
歧的意见;~ gehen 有区别:Die Urteile (Ansichten) gehen ~.这些判断(观点)有区别。Wie das zu bewaeltigen sei, darüber gingen die Meinungen ~.在应该如何克服这
困难上意见不一致。
3. 拆解:einen Motor ~ bauen (od. machen, nehmen, schrauben) 将一发动机拆解:Die Teile waren so miteinander verklebt, dass man sie kaum ~ bekam (od. brachte, kriegte).各部件之间粘得很牢,人们几乎无法拆解。Sie hat die Schokolade ~ gebrochen.她把巧克力掰成了一小块一小块的。einen Stock ~ hacken (säbeln, sägen, schneiden) 将一根棍子剁(砍,锯,切)成两段;Kartons (einen Umschlag) ~ reissen 将纸箱子(一信封)拆
;einen Schrank ~ schlagen (od. trennen) 将一柜子拆解;einen alten Bunker ~ sprengen 将一旧地堡炸毁;eine Nuss ~ treten 将一坚果睬成两半;die Beute ~ zerren 将猎获物扯烂;Salat ~ pflücken 采摘生菜;eine Blüte ~ rupfen (od. zupfen) 掐花;etw., was eine Einheit darstellt, ~ dividieren wollen 想把构成统一体的东西
;Der Stuhl ist ~ gebrochen (od. gefallen, gegangen, gekracht) 这把
子散架了。Der Glasbehälter (die Glühbirne) ist ~ geplatzt (od. gesprungen).这
玻璃容器(这
白炽灯泡)破碎了。Das Papier reisst gleich ~.这张纸就要扯烂了。Der Faden reisst gleich ~.这根线就要扯断了。Das Auto war durch die Explosion einer Zeitbombe ~ geflogen (od. ~ gerissen) worden.这辆汽车让一颗定时炸弹炸飞了(炸烂了)。Die Koalition ist ~ gebrochen.这
联盟瓦解了。Die Gruppe fiel ~.这
小组解散了。Der Bereich faltete sich (od. fächerte sich) in mehrere Unterbereiche ~.这
工作范围
成了多
小工作范围。eine Theateraufführung ~ pflücken 批判性
析一场戏剧演出;Es war schwierig, die Sache ~ zu klamüsern (地) 这件事的头绪很难理清。~ gehen 人与人的关系破裂;Ihre Verlobung ging ~.
们的订婚被解除了。Die Ehe ging ~.婚姻破裂了。jm etw. ~ klamüsern (地) 向某人掰
了揉碎了地说明某事:Kannst du mir das mal ~ klamüsern?你能把这件事仔仔细细地讲给我听吗?etw. ~ machen (地) 瓜
遗产:Die Geschwister haben das Erbe ~ gemacht.兄弟姐妹们把遗产给瓜
了。etw. ~ nehmen《俗》彻底砸烂:Die Hooligans haben ihm den Laden total ~ genommen.[足球]流氓们把
的商店彻底给砸烂了。jn ~ nehmen 完全战胜某人:Er hat seinen Gegner ~ genommen.
把
的对手彻底战胜了。jm etw. ~ posamentieren (地) 向某人掰
了揉碎了地说明某事:Hast du ihm ~ posamentiert, welchen Weg er fahren muss?你已经详细地告诉
该走哪条路了吗?~ sein《口》人与人的关系已经破裂;Ihre Verlobung ist ~.
们定的婚已经无效了。Die Ehe ist ~.婚姻已经破裂了。jm etw. ~ setzen 向某人掰
了揉碎了地说明某事:jm seine Pläne (Absichten) [umstaendlich] ~ setzen 向某人掰
了揉碎了[啰里啰嗦]地说明
的计划(意图);sich mit etw. ~ setzen 仔细地思考:sich mit einem Problem (einer Frage) ~ setzen 仔细地思考一
难题(一
问题);Ich habe mich lange mit diesem Philosophen ~ gesetzt.我研究这位哲学家已经研究了很长的时间。sich mit jm ~ setzen 与某人争论:sich mit seinem Kontrahenten ~ setzen 与
的对手进行争论;sich ~ setzen 对遗产的
割达成协议;etw. ~ setzen 通过法律途径来
割共同的财产
4. 展
;打
:eine Landkarte ~ falten (od. machen) 将一地图展
;einen Teppich (ein Poster) ~ rollen 将一地毯(卷轴)展
;die Zeitung ~ breiten 将报纸打
;die Hülle (ein Segel) ~ wickeln 将封套(帆)打
;~ gehen 《口》变胖:In letzter Zeit ist er sehr ~ gegangen.近来
很发福。
5. 一
从另一
中出来;etw. ~ entwickeln 从中发展出某物;Formeln ~ ableiten 从中推导出公式