Die Patienten sollten menschlich gut betreut und gepflegt werden.
病人人道上应该照料及关怀。
Die Patienten sollten menschlich gut betreut und gepflegt werden.
病人人道上应该照料及关怀。
Die interinstitutionelle Unterstützungsgruppe würde von der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze (DPKO) betreut.
该机构间支助股将设在维持和平行动部。
Wenn mehrere Einsätze gleichzeitig zu betreuen seien, reiche das vorhandene Personal nicht aus.
要同时处理几次行动意味着缺乏足够人手为它们。
Sie pflegen Ältere und betreuen Kinder.
们照顾老人和小孩子。
Einige ehrenamtliche Anwohner betreuen die Objekte.
一些居民义打理这些书。
Er betreut ein Arbeitsgebiet.
负责一个工作领域。
Sie betreut einen Kranken intensiv.
她专心尽力照顾病人。
Um diese neue Gruppe hilfsbedürftiger Menschen betreuen zu können, werden die Mittel deutlich aufgestockt werden müssen.
必需大量增加资源来应付这个亟需援助新群体需要。
Im Jahr 2030 könnte es etwa 58 Prozent mehr zu betreuende Menschen geben als heute, wurde in Wiesbaden unter Berufung auf Modellrechnungen mitgeteilt.
该局根据一项模型计算在威斯巴登发布消息称,2030年需要护理者人数将比现在多百分之五十八左右。
Das Sekretariat soll alle Mitglieder des Exekutivausschusses betreuen.
和安执委会战略秘书处应为和安执委会所有成员需要。
Weltweit werden nur 56 Prozent aller Geburten von ausgebildeten Hebammen und Krankenschwestern betreut.
熟练助产士和护士仅帮助了全球56%生育。
Er wird zu Hause betreut.
在家里照顾。
Er hat ihm väterlich betreut.
父亲般地爱护备至地照应。
Sie mag Säuglinge in der Kinderkrippe betreuen.
她喜欢照顾托儿所里婴儿。
Besondere Maßnahmen sollten getroffen werden, um diese Kinder und die sie betreuenden Institutionen, Einrichtungen und Dienste zu unterstützen und um die Fähigkeit der Kinder, sich selbst zu schützen, zu fördern und zu stärken.
应采取特别措施支助这些儿童以及支助照料这些儿童机构、设施和单位,并建立和加强儿童保护自己能力。
Derartige regionale Informationszentren könnten das Informationsmaterial an die Bedürfnisse der von ihnen betreuten geografischen Region anpassen, einen zentralen Bestand an Berichten, Veröffentlichungen und Daten führen und proaktiv den Kontakt mit den Medien und der breiten Öffentlichkeit pflegen.
这些新闻站可改编新闻材料来满足它们所地理区域需要;维持一套中央保存报告、出版物和数据;以及积极主动同媒体和一般大众打交道。
Kinder mit Behinderungen sind unverzüglich nach ihrer Geburt in ein Register einzutragen und haben das Recht auf einen Namen von Geburt an, das Recht, eine Staatsangehörigkeit zu erwerben, und soweit möglich das Recht, ihre Eltern zu kennen und von ihnen betreut zu werden.
二. 残疾儿童出生后应当立即予以登记,从出生起即应当享有姓名权利,享有获得国籍权利,并尽可能享有知悉父母并得到父母照顾权利。
Die DPA hat gute Erfahrungen mit der Unterstützung durch das Büro der Vereinten Nationen für Projektdienste (UNOPS) gemacht, das vor fünf Jahren aus dem UNDP ausgelagert wurde und Programme und Fonds für viele Klienten innerhalb des VN-Systems betreut; es arbeitet mit modernen Managementmethoden und bezieht seine sämtlichen Kernmittel aus einer Verwaltungsabgabe von bis zu 13 Prozent.
政治部在接受联合国项目事厅(项目厅)支助方面有着成功经验;该厅是开发计划署附设机构,成立已有五年,采用现代管理方法为联合国系统许多客户管理各项方案和基金,其核心经费全都来自最高为13%管理费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。