Er legt den Führern der ECOWAS eindringlich nahe, ihre Anstrengungen auf koordinierte Weise fortzusetzen.
安理会促请西非经共体领导人进一步协同努力。
Er legt den Führern der ECOWAS eindringlich nahe, ihre Anstrengungen auf koordinierte Weise fortzusetzen.
安理会促请西非经共体领导人进一步协同努力。
Die Organisation als Ganzes muss besser koordiniert werden und sollte eine wirksamere Ressourcenmobilisierung anstreben.
必须对这方作进行更好总体协调,并更有效地筹集资源。
Die Interinstitutionelle Gruppe für Jugendstrafrechtspflege koordiniert die technische Hilfe für Mitgliedstaaten auf dem Gebiet des Jugendstrafrechts.
机构间少年法小组 协调对会员国提供少年法问题方技术援助。
Wir benötigen außerdem agile und wirksame regionale und globale zwischenstaatliche Institutionen, um kollektives Handeln zu mobilisieren und zu koordinieren.
我们还需要有灵活、有效区域和全球政府间机构员和协调集体行。
Derzeit ist sie jedoch nicht Teil eines koordinierten Ansatzes der Vereinten Nationen auf Landes- oder Amtssitzebene.
,这些活迄今并是联合国在国家或总部一级采用协调一致办法组成部分。
Die Hauptabteilung muss ihre Anstrengungen auf Schlüsselbotschaften konzentrieren, die Teil einer koordinierten Kommunikationsstrategie mit konkreten Zielen sind.
新闻部必须把精力放在关键信息上,这将成为经协调有具体目标通讯战略一部分。
Das Koordinierungszentrum für Antiminenprogramme koordinierte die Räumung von mehr als 4 Millionen Quadratmetern verminter Gebiete in Südlibanon.
联合国排雷行协调中心协调清除了南黎巴嫩400多万平方米布雷区。
Erstens sollten sich die Ausschüsse darum bemühen, koordinierter an ihre Tätigkeiten heranzugehen und ihre unterschiedlichen Berichtserfordernisse zu standardisieren.
第一,各委员会应该制定一种协调一致办法开展活,并且将各种同报告要求标准化。
Der Rat betont, dass eine gut geplante und koordinierte Friedenskonsolidierungsstrategie eine bedeutende Rolle bei der Konfliktverhütung spielen kann.
安理会强调,计划周全、协调良好建设和平战略可以在预防冲突方发挥重大作用。
Wir müssen die Energien dieser verschiedenen Interessengruppen nutzen, um sicherzustellen, dass rechtzeitig koordinierte und wirksame internationale Maßnahmen ergriffen werden.
我们必须协调各种利益有关者干劲,确保及时采取相互配合、有效国际行。
Das Zentrum für Antiminenprogramme in Afghanistan koordiniert weiter alle minenbezogenen Tätigkeiten, darunter die Räumung von bislang 780 Quadratkilometern verminten Geländes.
驻在阿富汗排雷行中心协调所有与地雷有关活,其中包括清除雷区,迄今已清除780平方公里。
Der Rat betont, wie wichtig das internationale Engagement und die koordinierte Unterstützung für die Verbesserung der humanitären Lage sind.
安理会强调,国际社会必须作出承诺和提供协调一致支助,改善人道主义状况。
Der Sicherheitsrat unterstützt die Schaffung einer koordinierten Struktur der MONUC und der Gemeinsamen Militärkommission mit zusammengelegtem Hauptquartier und gemeinsamen Unterstützungsmechanismen.
“安全理事会支持设立一个联刚特派团/联合军事委员会(联合军委会)协调架构,总部设在同一地点,并有共同支助安排。
Ein Beispiel für ein wirksames und koordiniertes Vorgehen bei einer humanitären Krise waren die umfangreichen interinstitutionellen Eventualfallplanungen für den Irakkonflikt.
为伊拉克冲突进行范围广泛机构间应急筹备作就是采用有效协调方式处理人道主义危机一个实例。
Er ist bestrebt, übergreifende Problemstellungen herauszuarbeiten, bei denen ein koordiniertes Vorgehen sehr viel mehr erreichen kann als die Summe einzelner Teile.
报告努力突出贯穿各领域问题,对于这些问题,协调办法比零敲碎打收效更大。
Der Arbeitsstab Terrorismusbekämpfung koordiniert die innerhalb und außerhalb des Systems der Vereinten Nationen ergriffenen Maßnahmen der technischen Hilfe für die Mitgliedstaaten.
反恐执行作队 在联合国系统内外协调关于对会员国技术援助行。
Der Zustrom illegaler Suchtstoffe ist eine weitere besorgniserregende Quelle der Instabilität für bestimmte Gesellschaften und erfordert nachdrücklichere und besser koordinierte internationale Maßnahmen.
对某些社会而言,非法麻醉品流是又一严重稳定根源,因此必须采取更强有力、更协调一致国际行。
Hauptziel des Unterprogramms ist es, die wirksame und koordinierte Umsetzung der Agenda der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der nachhaltigen Entwicklung sicherzustellen.
该次级方案主要目标是保证有效并协调地实施联合国可持续发展议程。
Sie zeigt vielmehr, wie entscheidend wichtig ein umfassendes Konzept und eine koordinierte Strategie sind, die viele Probleme gleichzeitig auf breiter Front angehen.
相反,它表明亟须采取综合办法和协调战略,同时全处理许多问题。
Ohne bessere Koordinierung zwischen den internationalen Institutionen und Organisationen, namentlich derjenigen des Systems der Vereinten Nationen, lässt sich eine koordinierte Strategie nicht verwirklichen.
如果包括联合国系统机构在内国际机构能加强协调,协调战略将无法实现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经人审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。