Wann ist die Ernte?--Wir stehen unmittelbar davor.
什么时候收割?--我们就要开始收割了。
Wann ist die Ernte?--Wir stehen unmittelbar davor.
什么时候收割?--我们就要开始收割了。
Sie warnte mich davor, beim schlechten Wetter einen Berg zu besteigen.
她警告我要在天气好时去登山。
Er hat mich davor bewahrt, eine große Dummheit zu machen.
他使我致干出大傻事。
Dort ist die Ausfahrt, davor darfst du dich nicht stellen.
那儿是汽车的出口,你要站到(出口处)前面去。
Der internationale Wettkampf beginnt um 15 Uhr, davor spielen zwei Jungendmannschaften.
际比赛在十五时开始,在这之前两个青年队进行比赛。
Derzeit erreichen lediglich vier Länder den vereinbarten Zielwert, und ein weiteres Land steht kurz davor.
现在只有四个到了商定目标,另外一个将近到目标。
Ich habe nicht umsonst davor gewarnt.
我对此的告诫是没有缘由的。
Die humanitären Geber scheuen davor zurück, Gelder in Tätigkeitsbereiche mit längerfristiger Wirkung zu lenken, während die Geber von Entwicklungshilfe diese Aufgabe noch nicht in vollem Umfang übernommen haben.
人道主义捐助者愿意对具有长期影响的供资金,而发展捐助者尚未充分负起这一责任。
Der Rat dankt allen Ländern, die durch ihre Beteiligung zum Erfolg der MIPONUH, der MICIVIH und aller davor in Haiti dislozierten Missionen beigetragen haben, insbesondere den truppenstellenden Ländern.
安理会感谢参加联海民警团、海地文职特派团和以前部署在海地的所有特派团和协助它们取得成功的所有,特别是供部队的。
Von den erfahrensten Mitgliedern dieser Gruppe sind nur noch wenige übrig, die in laufenden Einsätzen tätig sind; viele von ihnen haben bereits das Ruhestandsalter erreicht oder stehen kurz davor.
现在,这批人中最有经验和最有经历的人数有限,部署在目前的维和特派团,而许多已到或接近退休年龄。
Wissenschaftler haben wiederholt davor gewarnt, wie einfach es für Terroristen sein könnte, mit auf dem freien Markt beschafften Bestandteilen einen einfachen Kernsprengkörper vom "Kanonen-Typ" zusammenzubauen, der lediglich zwei Mengen von hochangereichertem Uran zur Kollision bringt.
科学们曾屡次警告,恐怖分子可以轻而易举地从公开市场上获得零部件,组装成简易的“枪式”核装置,直接使两份高浓缩铀碰撞。
Zahlreiche Mitgliedstaaten haben sich gegen die Schaffung eines stehenden Heeres oder einer ständigen Polizeitruppe der Vereinten Nationen ausgesprochen, sich geweigert, zuverlässige Verfügungsbereitschaftsabkommen zu schließen, davor gewarnt, finanzielle Verpflichtungen zur Bildung einer Ausrüstungsreserve einzugehen, oder dem Sekretariat nahe gelegt, keine potenziellen Einsätze zu planen, bevor der Generalsekretär nicht auf Grund einer Krise ausdrücklich dazu ermächtigt wird.
许多会员反对建立一支联合常备军或警察部队,愿意做出可靠的待命安排,告诫应为建立装备储备引起财务支出,或者劝阻秘书处在秘书长因发生危机而获得明确的立法授权之前为可能的行着手筹划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。