Hier hängt mein Mantel und dort deiner.
这里挂着我的大衣,那里挂着你的(大衣)。
Hier hängt mein Mantel und dort deiner.
这里挂着我的大衣,那里挂着你的(大衣)。
Das kann man nur deiner Dummheit (deiner Einfalt) zuschreiben.
这只能怪你的愚蠢(幼稚)。
Wie weit bist du mit deiner Arbeit?
你的工作进行得怎了?
Das Märchen kannst du deiner Großmutter erzählen!
你这编,只好去骗骗你的老奶奶!
Mach mich nicht schwach mit deiner Fragerei!
(转,俗)别拿你这些问题折腾我了(或使我头昏脑涨).
Mit deiner Unnachgiebigkeit hast du ihn verärgert.
你不妥协的态度使他很恼火。
Wie ist es mit deiner Gesundheit beschaffen?
你的康情况怎?
Wie spät ist es an deiner Uhr?
你的表上几点了?
In deiner Geldbörse sieht es ja traurig aus.
(谑)你的钱包几乎空空如也。
Bei deiner Faulheit wirst du zu nichts kommen.
你这懒惰会一事无成的。
Wie geht es mit deiner Arbeit (deinem Bruder)?
(口)你的工作(你的兄弟)怎?
Ich würde das (an deiner Stelle) weislich unterlassen.
(你的地位)我就放聪明点儿随它去(或不干这事)。
Das solltest du um deiner selbst willen tun.
为你自己着想,你应该做这件事.
Du schreibst schon seit Jahren an deiner Doktorarbeit.
几年来你一直写你的博士论文。
Du hast dich nach deiner Krankheit wieder gut herausgemacht.
你病后身体恢复得很好。
Mir ist erst jetzt der Sinn deiner Bemerkung aufgeganen.
我现才明白你的话。
Ich an deiner Stelle würde das nicht tun.
我你的地位不会干这件事的。
Das Unglück ist in der Zeit deiner Abwesenheit geschehen.
不幸事故发生你不(或外出)的时候。
Du solltest deinen Sohn nicht immer an deiner Tocher messen.
你不应该总以自己的女儿去衡量儿子。
Das alles ist deinem Fleiß und deiner Unermüdlichkeit zu verdanken.
这一切都要归功于你的勤奋和不懈努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。