Durch zu warme Kleidung verwöhnst du dich.
由于穿得太暖和,使自己娇弱了。
Durch zu warme Kleidung verwöhnst du dich.
由于穿得太暖和,使自己娇弱了。
Von dieser Seite kenne ich dich gar nicht.
我完全不知道有手(指技能或性格).
Sobald ich Zeit habe, besuche ich dich sofort.
只要我有时间,我马上去看。
Stelle dich hinten an und dräng dich nicht vor!
站到后面去,不要往前挤!
Nach allem, was passiert ist, wagst du dich noch hierher?
发生了所有些事情之后,敢到儿来?
Wenn du damit rechnest,schneidest du dich aber gewaltig in den Finger.
(俗)要是指望个,那可就大错特错了.
Ich komme sicher heute nachmittag zu dir, wenn nicht, rufe ich dich an.
我今天下午定到那里来,如果不来,我打电话给。
Was brummst du vor dich hin ?
()个人咕哝什么呀?
Erkundige dich bitte, ob Post gekommen ist.
问下邮件到了没有。
Was für ein Geschäft führt dich her?
什么风把吹来了?
Ich sollte eigentlich böse (auf dich) sein.
我本来是要(对)恼火的.
Vielleicht ist das ja was für dich?
也许是给的?
Wenn ich will, kann ich dich erledigen.
只要我想,我就能毁了。
Meine Tür ist immer für dich offen.
我家的门始终为敞开着。
Wer hat dich kommen (das tun) heißen?
谁叫来(做件事)的?
Ich begleite dich bis zur nächsten Ecke.
我陪到下个路。
Das Buch habe ich für dich gedacht.
本书是我特意给准备的(或打算给的)。
Die Strafe ist ganz gesund für dich.
次处罚对来说是有教益的。
Das geht bestimmt schief, verlaß dich darauf!
()定不会成功,看着吧!
Mit ihm kannst du dich nicht vergleichen.
无法跟他相比。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。