Der Präsident kann außerordentliche Tagungen einberufen, wenn die anhängigen Rechtssachen dies erfordern.
遇有表上所列案件必须特别开庭审理时,得由庭长召开。
Der Präsident kann außerordentliche Tagungen einberufen, wenn die anhängigen Rechtssachen dies erfordern.
遇有表上所列案件必须特别开庭审理时,得由庭长召开。
Sofor nach Kriegsausbruch war er einberufen worden
战争一爆发,他就被征召入伍了。
Die folgenden Treffen werden vom Generalsekretär alle zwei Jahre oder auf Beschluss der Konferenz der Vertragsstaaten einberufen.
其后,秘书长应当每两年一次,或根据缔约国议的决定,召开议。
Den Beginn einer nach Regel 8 Buchstabe b einberufenen Notstandssondertagung gibt der Generalsekretär den Mitgliedern spätestens zwölf Stunden vor Beginn der Tagung bekannt.
在按照第八条(乙)款规定召开紧急特别议时,秘书长至迟应于议开幕前十二小时通知各员国。
Die vorläufige Tagesordnung einer auf Antrag des Sicherheitsrats einberufenen Sondertagung wird den Mitgliedern der Vereinten Nationen spätestens vierzehn Tage vor Beginn der Tagung übermittelt.
经安全理事请求而召开的特别议的临时议程,至迟应于议开幕前十四天分送各员国。
Er wurde zum Wehrdienst einberufen.
他被征召服兵役。
Der Sicherheitsrat fordert die Übergangs-Bundesinstitutionen auf, sicherzustellen, dass der Kongress der nationalen Aussöhnung möglichst bald einberufen wird und tatsächlich alle Teile der somalischen Gesellschaft repräsentiert.
“安全理事呼吁过渡联邦机构确保民族和解大尽快召开,并真正代表索马的所有阶层。
Als die Instanz, die den Exekutivausschuss für Frieden und Sicherheit einberuft, fördert die Hauptabteilung darüber hinaus Gespräche auf hauptabteilungsübergreifender und interinstitutioneller Ebene sowie die Beschlussfassung über präventive Handlungsoptionen.
政治部以和平与安全执行委员的召集人地位还在部门间和机构间一级促进讨论和作关于预防抉择的决定。
Die Konferenz der Vertragsstaaten wird vom Generalsekretär der Vereinten Nationen spätestens sechs Monate nach Inkrafttreten dieses Übereinkommens einberufen.
二. 联合国秘书长至迟应当在本公约生效后六个月内召开缔约国议。
Maßnahme 19. Ich werde eine Gruppe namhafter Persönlichkeiten einberufen, die die Beziehungen zwischen den Vereinten Nationen und der Zivilgesellschaft prüfen und praktische Empfehlungen für verbesserte Modalitäten des Zusammenwirkens abgeben wird.
行动19. 我将建立一个名人小组,以审查联合国与民间之间的关系,并提改善协作模式的具体建议。
Die Konferenz der Vertragsstaaten wird vom Generalsekretär der Vereinten Nationen spätestens ein Jahr nach Inkrafttreten dieses Übereinkommens einberufen.
二、联合国秘书长应当在不晚于本公约生效之后一年的时间内召开缔约国议。
Der Generalsekretär wird gegebenenfalls auch eingeladen, anderen durch die OVCW einberufenen Treffen beizuwohnen und ohne Stimmrecht daran teilzunehmen, auf denen Angelegenheiten behandelt werden, die für die Vereinten Nationen von Interesse sind.
还可视情况邀请秘书长席并参加由禁止化学武器组织召开的审议联合国所关注事项的其他议,但无表决权。
Stimmt binnen dreißig Tagen nach dem Datum der Mitteilung des Generalsekretärs die Mehrheit der Mitglieder zu, so wird nach Regel 8 eine Sondertagung der Generalversammlung einberufen.
如过半数的员国在秘书长发通知后三十天内表示赞同此项请求,则应按照第八条的规定召开大特别议。
Er begrüßt es, dass die Vermittlung im Vorfeld der Durchführung ein Treffen der Interessengruppen in Aruscha einberufen hat, und fordert die internationale Gemeinschaft nachdrücklich auf, dringend Unterstützung bei der Ausbildung und beim Einsatz dieser Sonderschutzeinheit zu gewähren.
安理欢迎调解人在阿鲁沙召开执行前利害攸关者议,并敦促国际对该特别保护单位的培训和部署紧急提供支助。
Die vorläufige Tagesordnung einer Sondertagung, die auf Antrag der Mehrheit der Mitglieder oder nach Zustimmung der Mehrheit zum Antrag eines Mitglieds einberufen wird, wird spätestens zehn Tage vor Beginn der Tagung übermittelt.
应员国过半数的请求或因员国过半数对任何员国的请求表示赞同而召开的特别议的临时议程,至迟应于议开幕前十天分送各员国。
Ich hoffe, dass die Mitgliedstaaten in Zukunft Selbstdisziplin üben werden und zusätzliche Konferenzen nur dann einberufen, wenn die Notwendigkeit besteht, in neuen Fragen der globalen Politik auf hoher Ebene umfassende Orientierungen zu geben.
我希望今后员国能实行克制,只有当新的全球政策问题需要高级别和全面指导时,才要求举行额外的议。
Wenn der Sicherheitsrat Maßnahmen für eine Konfliktfolgephase vorbereitet, könnte die Kommission für Friedenskonsolidierung ihm im Rahmen einer frühzeitig einberufenen Sitzung wichtige, für die Friedenskonsolidierungsaspekte integrierter Missionen maßgebliche Informationen über die Verfügbarkeit finanzieller Mittel von bilateralen Gebern und Finanzinstitutionen für zeitnahe Maßnahmen der Friedenskonsolidierung liefern.
在安全理事准备采取冲突后行动时,建设和平委员可及早开,为安全理事提供有关信息,表明双边捐助者和金融机构是否可为综合任务中的建设和平工作涉及的早期建设和平活动提供经费。
Der Sicherheitsrat bekundet erneut seine nachdrückliche Unterstützung für den Prozess der nationalen Aussöhnung in Somalia und für die derzeit in Kenia stattfindende Nationale Aussöhnungskonferenz für Somalia, die unter der Schirmherrschaft der Zwischenstaatlichen Behörde für Entwicklung (IGAD) einberufen wurde und von der Regierung Kenias geleitet wird.
“安全理事重申坚决支持在政府间发展管理局(发展局)主持和肯尼亚政府主导下发起的索马民族和解进程和正在肯尼亚举行的索马民族和解议。
Die Generalversammlung tritt am Sitz der Vereinten Nationen zusammen, sofern sie nicht auf Grund eines während einer früheren Tagung gefassten Beschlusses oder auf Antrag der Mehrheit der Mitglieder der Vereinten Nationen an einen anderen Ort einberufen wird.
大应在联合国总部举行,但可按照前一届议所作的决定,或联合国员国过半数的请求,在其他地点举行。
Der Generalsekretär der Vereinten Nationen oder sein Vertreter hat das Recht, den Tagungen der Kommission sowie vorbehaltlich der Geschäftsordnung und Praxis der betreffenden Organe den Sitzungen anderer von der Kommission einberufener Organe beizuwohnen und ohne Stimmrecht daran teilzunehmen, wann immer Angelegenheiten behandelt werden, die für die Vereinten Nationen von Interesse sind.
凡审议的事项为联合国所关注,联合国秘书长或其代表应有权席或参加委员的议,并依照其他有关机构议事规则和惯例,参加这类机构由委员召集的议,但无表决权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。