Das andere Ufer des Flusses war durch Nebel nur schwer erkennbar.
河对岸因为有雾很难看清。
Das andere Ufer des Flusses war durch Nebel nur schwer erkennbar.
河对岸因为有雾很难看清。
Die Handschrift ist klar erkennbar.
这笔记很容辨认。
Diese Ware zeigte keinen erkennbaren Mangel.
这一商品看不出有什么缺陷。
Die Verfahrensregeln nach Absatz 1 müssen in den Angaben zum Vertrag bezeichnet und ohne weiteres erkennbar sein.
二、本条第一款中程序应当在合同事项中载明且于查核。
Gleichzeitig markieren UNIFIL-Truppen Minenfelder entlang der blauen Linie, sodass deutlich erkennbar ist, welche Gebiete für die Ortsbevölkerung gefährlich und welche sicher sind.
与此同时,联黎部队正沿蓝线标明雷区,为当地社区查明安全区或危险区。
Dank des engagierten persönlichen Einsatzes gesellschaftlicher, politischer und religiöser Führer ist es in Ländern wie Brasilien, Kambodscha, Senegal, Thailand und Uganda zu einem Rückgang der Infektionsraten gekommen beziehungsweise wird ein solcher Rückgang erkennbar.
在社会、政治和宗人竭诚努力下,巴西、柬埔寨、塞内加尔、泰国和乌干达等国感染率已经或开始下降。
Die Staaten werden sicherstellen, dass alle nach diesem Rechtsinstrument vorgeschriebenen Kennzeichen, gleichviel, welche Methode angewandt wird, auf einer freiliegenden Oberfläche angebracht, ohne technische Hilfen oder Werkzeuge deutlich sichtbar, leicht erkennbar, lesbar, dauerhaft und nach Maßgabe der technischen Möglichkeiten wiederherstellbar sind.
各国将确保,不论选用何种方法,本文书规定所有标识均打于外露表面,显而,无须借助任何技术手段或工具,具有认、可读、耐久性质,以及在技术可能范围内具有可恢复性质。
Es ist jedoch nicht ohne weiteres erkennbar, welchen realen Wert die Einbeziehung des Amtssitzes in den Beschaffungsprozess von Gütern und Dienstleistungen hat, die nicht unter Rahmenverträge oder langfristige Dauerverträge für Dienstleistungen fallen und die leichter und billiger vor Ort beschafft werden können.
但是,对于系统合同或者长期商业服务合同不包括、而且在当地能够很容以较低价格购得货物与服务,总部参与能为采购程序增加多少实际价值就不完全清楚了。
Ist in den Angaben zum Vertrag eine Aussage über den erkennbaren Zustand der Güter in dem Zeitpunkt, in dem der Beförderer oder eine ausführende Partei sie übernimmt, nicht enthalten, so werden die Angaben zum Vertrag angesehen, als enthielten sie die Aussage, dass die Güter in dem Zeitpunkt, in dem der Beförderer oder eine ausführende Partei sie übernimmt, in erkennbar gutem Zustand waren.
三、合同事项未载明承运人或履约方收到货物时货物表面状况,该合同事项视为已载明承运人或履约方收到货物时货物表面状况良好。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。