Die Abgeordneten stimmten geschlossen gegen die geplante Reform.
议员一致反对拟议中改革。
Die Abgeordneten stimmten geschlossen gegen die geplante Reform.
议员一致反对拟议中改革。
Das geplante Gesetz verstößt nach Ansicht der Opposition gegen das lazistische Grundprinzip der Türkei.
在反对党看来,这项法律计划违背土耳其政教离基本原则。
Der Rat betont, dass eine gut geplante und koordinierte Friedenskonsolidierungsstrategie eine bedeutende Rolle bei der Konfliktverhütung spielen kann.
安理会强调,计划周全、协调良好建设和平战略可以在预防冲突方面发挥重大作。
Wir werden die Berechenbarkeit der Hilfe verbessern, indem wir den Entwicklungsländern regelmäßig und rechtzeitig indikative Angaben über die mittelfristig geplante Unterstützung vorlegen.
将通过向发展中提供有关中期计划支助定期、及时和指示性信息,使援助更可预测。
Tun sie dies auf professionelle und rechtmäßige Weise, und ohne vorher geplante Ziele, werden die Erfindungen der Lügner für alle ersichtlich sein und wird das erklärte Ziel des Sicherheitsrats erreicht sein.
如果他以专业和合法方式这样做,而没有任何预谋话,撒谎者谎言将暴露在舆论之前,而安全理事会公开宣布目标将会实现。
Er soll einen kontinuierlichen Überblick über laufende und geplante Arbeiten innerhalb des Systems geben und Synergien zwischen Initiativen der Vereinten Nationen auf nationaler, subregionaler, regionaler und globaler Ebene aufbauen und stärken.
它试图全面把握联合系统内目前正在实施和计划工作,并形成及加强联合各项倡议在、区域、区域和全球各级协同增效作。
Führen die in Absatz 1 genannten Konsultationen nicht zu einer einvernehmlichen Lösung, berücksichtigt der Ursprungsstaat dennoch die Interessen des voraussichtlich betroffenen Staates, falls er beschließt, die geplante Tätigkeit zu genehmigen, unbeschadet der Rechte der voraussichtlich betroffenen Staaten.
如果第1款所指协商未能取得一致同意解决办法,起源如果决定核准从事该项活动,也应考虑到可能受影响利益,但不得妨碍任何可能受影响权利。
Um den neuen Herausforderungen begegnen zu können, mit denen die Friedenssicherung der Vereinten Nationen konfrontiert ist, bedarf es außerdem eines sorgfältigen politischen Managements und der Koordinierung verschiedener Mandatselemente, da jeder neue oder geplante Einsatz komplex und multidimensional ist.
应对联合维和行动所面临各种新挑战还需要有谨慎政治管理,需要对若干不同任务组成部加以协调,因为每个新或计划开展行动都十复杂,而且具有很多层面。
Hat ein Staat begründeten Anlass zu der Annahme, dass eine im Ursprungsstaat geplante oder durchgeführte Tätigkeit mit einem Risiko der Verursachung beträchtlicher grenzüberschreitender Schäden für ihn verbunden ist, so kann er den Ursprungsstaat ersuchen, Artikel 8 zur Anwendung zu bringen.
如果一有合理理由相信,起源已计划、或已进行一项活动,可能有对该造成重大跨界损害危险,该可以要求起源适第8条规定。
Sorgfältig geplante Zusammenkünfte dieser Art, die auf Informationen und Analysen der Mission der Vereinten Nationen, des Landesteams und der Weltbankbüros zurückgreifen, könnten eine Chance bieten, nicht erreichte Fortschritte, Bereiche, in denen verstärkte Anstrengungen erforderlich sind, Finanzierungslücken usw. zu erkennen.
根据联合特派团提供信息和析,在经过认真规划后召开这些会议,是查明进展还有哪些欠缺,哪些领域需要进一步重点做出努力和供资有哪些短缺机会。
Der Gerichtshof veranstaltete am 30. Oktober 2003 eine Geberkonferenz, auf der 15,7 Millionen Euro für die geplante Kammer für Kriegsverbrechen im Staatsgerichtshof von Bosnien und Herzegowina gespendet wurden, ein Projekt, das der Sicherheitsrat in seinen Resolutionen 1503 (2003) und 1534 (2004) gebilligt hatte.
设立该庭项目是经安全理事会第1503(2003)和1534(2004)号决议核准。
Bei der Maßnahmenplanung für eine Konfliktfolgephase oder in den Anfangsphasen des Wiederaufbaus könnte die Kommission für Friedenskonsolidierung einen Bericht prüfen, der einen Überblick über die geplante Finanzierung der Friedenskonsolidierung durch Pflicht- und freiwillige Beiträge und durch ständige Finanzierungsmechanismen gibt, und staatlichen Behörden wie auch den Mitgliedern der Kommission so eine Möglichkeit bieten, Defizite und Lücken aufzuzeigen.
在规划冲突后行动时,或者在恢复最初阶段,建设和平委员会可以审查一份列有预期通过摊缴、自愿和常设方式为建设和平筹供经费报告,让当局和委员会成员有机会发现欠缺之处和短缺。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。