Ich treffe ihn manchmal auf meinem Weg zur Fabrik.
我有在去工厂路碰到他。
Ich treffe ihn manchmal auf meinem Weg zur Fabrik.
我有在去工厂路碰到他。
Mein Freund kauft manchmal Rosen für mich.
我男朋友有买玫瑰送给我。
Im Kongresszentrum finden manchmal auch Konzerte statt.
音乐会有在会议中心办。
Mein Beruf als Kassiererin kann manchmal anstrengend sein.
我作为收银员工作有会很累。
Im Unterricht wird manchmal mit einem Beamer gearbeitet.
有会用到投影机。
Meine Mutter gibt mir meistens Brot mit, manchmal auch Joghurt.
我母亲通常给我一个面包,有是酸奶。
Manchmal lachen wir vor Glück, manchmal weinen wir vor Traurigkeit.
有我们因幸福而笑,有我们也因悲伤而哭。
Er arbeitet oft bis Mitternacht und manchmal noch darüber.
他经常工作到半夜,有还超过。
Er wird manchmal wütend, aber er ist ein lieber Kerl.
他有会发脾气,但实际他是个好人。
Man sagt, dass manchmal die Chance viel wichtiger als das Gehalt ist.
有人说,机会有比薪水重要得多。
Ich bin schon manchmal dort gewesen.
我已经到过那里几次。
Die Mitarbeiter im Feld sind in schwierigen, manchmal lebensbedrohlichen Situationen tätig.
他们应该得到更好支持,希望更有效地支持他们总部工作人员也应该得到更好支持。
Globale Politiknetzwerke, manchmal auch als "Koalitionen für den Wandel" bezeichnet, überschreiten sowohl geografische als auch politische Grenzen.
全球政策网络有被称为“促变联盟”,它们超越了地理和政治疆界。
Die Umweltzerstörung hat dazu geführt, dass Naturkatastrophen heute größere destruktive Gewalt entfalten und manchmal auch in kürzeren Abständen auftreten.
环境退化增加了自然灾害潜在破坏力,在有些情况下使自然灾害更为频仍。
Sie bringen dabei erhebliche persönliche Opfer und gehen manchmal große Risiken für ihre eigene körperliche Sicherheit und geistige Gesundheit ein.
他们作出了相当大个人牺牲,有自己人身安全和精神健康也遭受极大危险。
Sie können die Problemlösung auf Gruppenebene erleichtern und den örtlichen Parteien die manchmal unbeabsichtigten Folgen ihrer politischen Entscheidungen vor Augen führen.
电脑模拟可以帮助集体解决问题,并向当地机构人员阐明它们政策选择有会产生预料不到后果。
Das Element der Wiedereingliederung bei der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung wird jedoch aus freiwilligen Beiträgen finanziert, die manchmal erheblich hinter den Erfordernissen zurückgeblieben sind.
然而,重返社会方案部分是由自愿提供资金资助,而这方面资金有远远无法满足需要。
In konfliktgefährdeten Ländern ist es manchmal notwendig, einen breiten, partizipatorisch angelegten nationalen Dialog und konsensbildende Prozesse zu fördern, damit eine gemeinsame Vision der Zukunft erarbeitet werden kann.
在易发生冲突国家里,有需要促成广泛、参与性全国对话和建立共识进程,以期拟订对未来共同展望。
Multilaterale Institutionen teilen ihr Tätigkeitsfeld gewöhnlich mit nationalen, regionalen und manchmal auch zivilgesellschaftlichen Akteuren und sind dann am wirksamsten, wenn die Anstrengungen aller Beteiligten auf die Erreichung gemeinsamer Ziele ausgerichtet sind.
通常,多边机构同国家、区域并有同民间社会行为者合作,共同行动,并在为共同目标而努力,能够发挥最大效力。
Von den Gebern auferlegte Fristen schränkten manchmal die Fähigkeit des UNHCR ein, gewöhnliche Verfahren anzuwenden, was in einem Fall einen Verlust an zugesagten Mitteln in Höhe von 145.000 Dollar zur Folge hatte.
捐助者规定某些间限制有也限制了难民专员办事处运用正常程序能力,有一次损失了14.5万美元认捐资金。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。