Das Hochhaus ragt weithin sichtbar aus seiner Umgebung heraus.
远远就能看到这幢高楼凸出于周围的建筑物之上。
Das Hochhaus ragt weithin sichtbar aus seiner Umgebung heraus.
远远就能看到这幢高楼凸出于周围的建筑物之上。
Am Horizont sind die Alpen sichtbar.
地平线上阿尔卑斯山清晰见。
Unter dem Mikroskop werden Bakterien sichtbar.
在显微镜下细菌就以看见了。
Die Wirkung ist noch nicht sichtbar.
效果还不明显。
Der Angeklagte nahm das Urteil ohne sichtbare Bewegung auf.
被告没有明显的激动便接受了判决。
Anzeichen für Fragmentierung sind auch auf regionaler Ebene sichtbar.
在区域一级,散的迹象也是显而易见的。
Es sind keine Veränderungen sichtbar.
没有明显的变化。
Das Kruzifix ist eine sichtbare Erinnerung.
耶稣受难像是一个能见的回忆。
Ihr Gesundheitszustand hat sich sichtbar gebessert.
她的健康状况明显好转了。
Der Staatsanwalt sichtet das umfangreiche Belastungsmaterial.
检官审阅大量起诉材料。
Er ärgerte (freute) sich sichtbar.
他显然很生气(很高兴)。
Er hat sichtbare Fortschritte gemacht.
他有了明显的进步。
Es muss mehr getan werden, um den in den einzelnen Staaten vorhandenen Sachverstand sichtbar zu machen und darauf zurückzugreifen.
还需要做更多工作,以识别和利用国家专门知识。
Der Generalsekretär wurde ersucht, der Generalversammlung auf ihrer sechsundfünfzigsten Tagung seine Empfehlungen für einen effizienten und deutlich sichtbaren Weiterverfolgungsmechanismus vorzulegen.
已经请秘书长向大会第五十六届会议提出建议,制订一个高效的、获高度注意的后续机制。
Ohne einen sichtbaren und nachhaltigen Wandel in dem betroffenen Land kann sich die Aufhebung solcher Finanz- und Handelsembargos weitaus schwieriger gestalten.
如果有关国家不持续进行明显变革,解除这些单独的金融和贸易禁运能要困难得多。
Er ermutigt die Parteien außerdem, mit der UNIFIL zusammenzuarbeiten, um die Blaue Linie sichtbar zu markieren, insbesondere in kritischen Gebieten, und so unbeabsichtigte Verletzungen zu verhindern.
安理会还鼓励各方与联黎部队合作,明显标出篮线,特别是在敏感地区,以防止无意中逾越。
Auf das Ersuchen der Mitgliedstaaten hin, die Wirkung seiner Tätigkeit auf die Organisation sichtbarer zu machen, wird das Amt darüber hinaus detailliertere Informationen über die durch Aufsichtstätigkeiten erfassten Managementfunktionen sowie über die empfohlenen Verbesserungen bereitstellen.
此外,会员国还要求监督事务厅给本组织的工作带来更明显的影响,为此,监督厅将更详细地介绍受监督活动影响的管理职能及提议的改进。
Da die von den Gebern gewährte Unterstützung für die Bedürfnisse der reproduktiven Gesundheit jedoch unzureichend und darüber hinaus auf wenige deutlich sichtbare Notfälle konzentriert war, war die Hilfe für viele von Konflikten betroffene Bevölkerungsgruppen nicht ausreichend.
然而,因为捐助者对这些生殖健康需求的支助不足,而且这些支助集中于几个非常引人注目的紧急状况,所以许多面临冲突的人口得不到足够的援助。
Zu den menschlichen Kosten eines Krieges gehören nicht nur sichtbare und unmittelbare Folgen - Tod, Verwundung, Zerstörung, Vertreibung -, sondern auch entferntere und indirekte Folgen für Familien, Gemeinwesen, lokale und nationale Institutionen und Volkswirtschaften sowie für Nachbarländer.
为战争付出的人的代价不仅仅是那些看得见的直接的代价-死亡、伤残、破坏、流离失所-还包括那些给家庭、社区、地方及国家机构和经济以及邻国造成的长远的、间接的影响。
Der Rat begrüßt die in dem Bericht genannten dreiseitigen Regelungen, nimmt Kenntnis von den Verpflichtungen, eine Einigung über den nördlichen Teil Ghajars herbeizuführen, und ermutigt die Parteien, mit der UNIFIL zusammenzuarbeiten, um die Blaue Linie sichtbar zu markieren.
安理会欢迎报告中提到的三方安排,注意到就盖杰尔北部问题达成协议的承诺,并鼓励各方与联黎部队合作,明显标出蓝线。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。