Der Sicherheitsrat verurteilt einmütig die terroristischen Handlungen in Irak.
安全理事会一致谴责伊拉克境内恐怖行为。
Der Sicherheitsrat verurteilt einmütig die terroristischen Handlungen in Irak.
安全理事会一致谴责伊拉克境内恐怖行为。
Zwei neue Schubkräfte verleihen der terroristischen Bedrohung eine größere Dringlichkeit.
有两股力量使得恐怖义威胁变得尤为迫在眉睫。
In ihrer extremsten Form sind die Aktivitäten bestimmter krimineller und terroristischer Gruppen nicht voneinander zu unterscheiden.
在最极端情况下,某些罪集团活动和恐怖义集团活动无法加以区分。
Die eingezogenen Gelder stellen nur einen kleinen Bruchteil der Gesamtsumme dar, die terroristischen Organisationen zur Verfügung steht.
被扣押资金只是恐怖义组织可获得资金总数微不足道一部分。
Grenzüberschreitende Netzwerke terroristischer Gruppen verfügen mittlerweile über globale Reichweite, machen gemeinsame Sache und stellen so eine universale Bedrohung dar.
恐怖集团跨网络遍及全球,以实施普遍威胁为共同。
Auch der "internationale" Terrorismus im Sinne von Gruppen, die über internationale Grenzen hinweg terroristische Methoden einsetzen, ist kein neues Phänomen.
“际”恐怖义,从一些团伙采用恐怖义方式跨越界开展活动这一意义上来说,也不是新情况。
Verfeinerte finanzielle Sanktionen werden im Einklang mit Resolution 1373 (2001) des Sicherheitsrats die Bemühungen zur Blockierung der Geldmittelströme für terroristische Aktivitäten stützen.
改进财政制裁,将有助于按照安全理事会第1373(2001)号决议,加强阻止用于恐怖义活动资金流动努力。
Manche terroristische Gruppen schmuggeln Drogen oder Menschen aus Gründen des Profits, während manche kriminelle Gruppen Terror ausüben, um politische Ziele zu erreichen.
恐怖义集团可能为图利而贩运毒品或人口,而罪集团则可能为政治从事恐怖活动。
Mit den Kämpfen zwischen verschiedenen Gruppen im Norden und den Operationen terroristischer Elemente im Süden bietet Afghanistan nach wie vor ein unsicheres Umfeld.
阿富汗环境仍然不安全,北部有派系战斗,南部有恐怖分子活动。
Es gibt immer mehr Hinweise auf einen Zusammenhang zwischen der Finanzierung terroristischer Gruppen und den Gewinnen aus dem Opiumhandel, am deutlichsten in Afghanistan.
有越来越多证据表明,在恐怖集团筹资与鸦片利润之间存在联系,这在阿富汗尤为明显。
Er bekundet den Opfern dieser schändlichen terroristischen Handlung und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung Pakistans sein tiefes Mitgefühl und Beileid.
安理会向这一令人发指恐怖义行为受害者及其家人,向巴基斯坦人和政府,表示深切同情和慰问。
Er bekundet den Opfern dieser schändlichen terroristischen Handlung und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung Algeriens sein tiefes Mitgefühl und Beileid.
安理会向这一令人发指恐怖义行为受害者及其家人,向阿尔及利亚人和政府,表示深切同情和慰问。
Zudem gehören Sanktionen, die der Finanzierung terroristischer Handlungen entgegenwirken und Terroristen Unterschlupf oder Reisemöglichkeiten entziehen sollen, heute zu den Grundprinzipien der weltweiten Terrorismusbekämpfung.
另外,阻止资助恐怖义行为、拒绝对恐怖分子提供庇护或允许其旅行制裁已成为全球打击恐怖义努力重要原则。
Der Sicherheitsrat bekundet den Opfern dieser abscheulichen terroristischen Handlung und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung Iraks sein tiefes Mitgefühl und Beileid.
安全理事会向这一令人发指恐怖义行为受害者及其家人,向伊拉克人和政府,表示深切同情和慰问。
Wir beschließen, auf der sechzigsten Tagung der Generalversammlung ein umfassendes Übereinkommen über den internationalen Terrorismus zu schließen, das auch eine rechtliche Definition terroristischer Handlungen enthält.
我们决心在大会第六十届会议期间达成一项关于际恐怖义问题综合公约,包括关于恐怖义行为法律定义。
Die organisierte Kriminalität trägt zur Schwächung der Staaten bei, behindert das Wirtschaftswachstum, schürt viele Bürgerkriege, untergräbt regelmäßig die Friedenskonsolidierungsbemühungen der Vereinten Nationen und bietet terroristischen Gruppen Finanzierungsmechanismen.
有组织罪削弱家力量,阻碍经济增长,使许多内战加剧,经常破坏联合建设和平努力,为恐怖组织提供了资助机制。
Er verurteilt in diesem Zusammenhang die jüngsten terroristischen Handlungen in Libanon, die mehrere Tote und Verletzte gefordert haben, und fordert, dass die Täter vor Gericht gebracht werden.
安理会为此谴责最近在黎巴嫩境内发生造成一些人伤亡恐怖行为,并要求将肇事者绳之以法。
Bei Maßnahmen gegen Geldwäsche wird jedoch dem Transfer terroristischer Gelder, welche sich von anderen Geldern krimineller Herkunft unterscheiden (beispielsweise können sie rechtmäßigen Ursprungs sein), nicht ausreichend Rechnung getragen.
但反洗钱措施未充分考虑到恐怖义资金转移,此类资金与其他罪资金特点不同(例如,来源可能合法)。
Der Sicherheitsrat bekräftigt ferner die Notwendigkeit, durch terroristische Handlungen verursachte Bedrohungen des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit mit allen Mitteln, im Einklang mit der Charta der Vereinten Nationen, zu bekämpfen.
“安全理事会还重申,必须根据《联合宪章》,采用一切手段,打击恐怖行为对际和平与安全造成威胁。
Er ermutigt außerdem zur internationalen und regionalen Zusammenarbeit bei der Prüfung der Herkunft und des Transfers von Kleinwaffen und leichten Waffen, um ihre Umlenkung zu terroristischen Gruppen, insbesondere Al-Qaida, zu verhindern.
安理会还鼓励在探查小武器和轻武器来源和转让,以防止其转移给恐怖集团,尤其是`基地'组织方面进行际合作和区域合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。