Gehört habe ich das zwar,aber nicht verstanden.
(这)我听听到了,但没有理解。
Gehört habe ich das zwar,aber nicht verstanden.
(这)我听听到了,但没有理解。
Ich kannte die Stelle zwar nicht,doch fand ich mich leicht durch.
我虽然不熟悉这地方,但我容易地找到了。
Ich lehne alternative Medizin zwar nicht ab, aber ich halte auch nicht sehr viel davon.
尽管我并不拒绝别的医学,单我也对没有什么太多的看法。
Er ist zwar alt, aber noch rüstig.
他虽然老了,但还有精神。
Es regnete zwar heftig,trotzdem gingen wir spazieren.
虽然雨下得大,我们还去散步了。
Wir kaufen einen Hund, und zwar einen Dackel.
我们买条狗,更确切地说买条猎獾狗。
Ich möchte gern verreisen,und zwar nach München.
我想出去旅行,也就说到慕尼黑去。
Er ist ein Dichter, und zwar ein guter.
他一个诗人,(更确切地说,)一个优秀的诗人。
Wer sich vordrängt, wird zwar gesehen, aber nicht beachtet.
喜欢出风头的人,会受到注视,但不会受到重视。
Er war zwar ganz gut in Mathematik, aber sonst?
他数学固然挺好,但别的呢?
Schreib an die Großmama, und zwar noch heute!
给奶奶写信,而且今天就写!
Das Fahrrad ist zwar alt, aber es tut noch seine Dienste.
这辆自行车虽旧,却还能骑。
Diese Birnen sehen zwar nach nichts aus, aber sie schmecken herrlich!
这些梨子虽然不中看,但味道好极了!
Er ist mir zwar unsympathisch, aber ich achte ihn wegen seiner Leistungen.
虽然我不喜欢他,但我尊重他作出的成绩。
Urlauber können bereits gebuchte Touren zwar umbuchen, aber nicht generell kostenlos absagen.
度假者可以转让已预定的旅行团,但不能全额取消。
Er ist zwar krank, aber er muss noch zur Arbeit fahren.
他虽然生病了,可还得去上班。
Dein Geburtstag liegt zwar etwas länger zurück, aber ich wünsche dir nachträglich noch alles Gute.
你的生日虽然早就过了,但我还补祝福你一切顺利。
Er war zwar schwer verletzt, aber er konnte sich noch ans Telefon schleppen.
他虽身受重伤,但还能艰难地走去接电话。
Dies ist zwar ermutigend, muss jedoch relativiert werden.
这种情况令人鼓舞,但需正确看待。
Sie verfolgen zwar unterschiedliche Ziele und Zwecke, können jedoch allesamt eine wichtige Präventionswirkung ausüben.
各调查团的目的和目标各不相同,但都可以起到重要的预防作用。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。