Obwohl wir uns oft kabbelten, waren wir dennoch gute Freunde.
我们虽然常常拌嘴,好朋友。
Obwohl wir uns oft kabbelten, waren wir dennoch gute Freunde.
我们虽然常常拌嘴,好朋友。
Er ist zwar alt, aber noch rüstig.
他虽然老了,很有精神。
Trotz seines Alters ist er noch gut zuwege.
他虽然年纪大了,很健康。
Sosehr er sich Mühe gab,er schaffte es nicht.
尽管他费了很大的劲,没有办到。
Obwohl schwer verwundet, raffte er sich wieder auf.
他虽然受了重伤,毅然站起来了。
So leid es mir tut, ich kann nicht kommen.
我虽然感到很抱歉(或遗憾),不能来。
Das Tal ist eng,aber das Flugzeug ist trotzdem durchgeflogen.
山谷很窄,飞机飞过去了。
Er wollte mir nach,doch ich konnte entwischen.
他想跟着我,我溜了。
Er war krank, dennoch wollte er weiterarbeiten.
他病了,他想继续工作下去。
Trotz starker Halsschmerzen muss ich am Meeting teilnehmen.
虽然我喉咙很痛,我得参加会议。
Sie war krank, dennoch wollte sie weiter arbeiten.
她病了,她想继续工作下去。
Der Wagen war schon voll, aber er zwängte sich noch mit hinein.
车子已经挤满了,他往里挤了进去。
Er hat sicherlich recht,aber wir können es doch noch einmal prüfen.
他无疑对的,我们可以检验一下。
Stunde um Stunde verging, aber sie rief nicht an.
时间一个又一个小时过去了,她没打电话过来。
Er ist irregegangen, obwohl ich ihm den Weg genau beschrieben habe.
虽然我已经给他讲得清清楚楚,他走错了路。
Wenngleich sich die bestehende Gruppe der Freunde für Konfliktprävention als höchst nützliches Forum erwiesen hat, könnte es sich lohnen, Optionen für einen formelleren und regelmäßigen Dialog mit interessierten Staaten auszuloten.
现有的预之友小组虽已证明一个非常有用的论坛,值得探讨其他备选方案,以便与有关国家进行更为正式和经常的对话。
Die Sachverständigengruppe ist sich dessen bewusst, dass politische Kompromisse in vielen Fällen nützlich sind, spricht sich jedoch in diesem Fall für Eindeutigkeit aus, insbesondere bei Einsätzen, die in ein gefährliches Umfeld entsandt werden.
小组虽然承认政治妥协往往有其可取之处,它认为在这种情况下应作出明确的规定,特别对部署到危险环境的行动。
Trotz der gegenüber ihren Mitgliedern ausgesprochenen Drohungen förderte die Arbeitsgruppe innerhalb von drei Monaten Beweise für einen Verbrecherring zutage, an dem Angehörige verschiedener Staaten beteiligt waren und der in Kenia operierte, um Flüchtlinge auszunutzen und Profite in Millionenhöhe einzustreichen.
工作队成员尽管受到威胁,在三个月内拿出了证据,证明若干国家的国民组成了一个犯罪团伙,在肯尼亚开展行动,敲诈勒索难民,收取几百万美元的黑金。
Auch wenn der Erfolg präventiver Maßnahmen häufig von Vertraulichkeit und stiller Diplomatie abhängt, sollten wir dennoch prüfen, welche Vorteile eine Plattform für einen regelmäßigen Dialog zwischen den Mitgliedstaaten sowie zwischen ihnen und dem System der Vereinten Nationen für unsere Bemühungen in diesem Bereich bieten könnte.
尽管我们知道预行动的成功与否往往取决于保密和秘密外交,我们应该考虑会员国之间以及会员国与联合国系统之间有一个经常对话的场所可以给我们的工作带来的好处。
Obwohl die internationale Gemeinschaft in der Vergangenheit tief gespalten war, vor allem während des Kalten Krieges, ist es den Vereinten Nationen gelungen, einen Katalog von Normen und international vereinbarten Entwicklungszielen aufzustellen, die den Rahmen für die von den meisten Staaten und Institutionen unternommenen Anstrengungen bilden.
尽管在过去,特别冷战期间,国际社会存在着深刻的裂痕,联合国能够建立了一套规范和国际商定的发展目标,作为大多数国家和机构开展努力的框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。