Der Geschmack (Die Mode) wandelt sich schnell.
(公)兴趣(或爱好)(服装式样)改变得很快。
Der Geschmack (Die Mode) wandelt sich schnell.
(公)兴趣(或爱好)(服装式样)改变得很快。
Er war der vergötterte Liebling des Publikums.
他是公崇拜宠儿。
Korruption untergräbt das Vertrauen der Öffentlichkeit und hemmt die politische, wirtschaftliche und nachhaltige Entwicklung.
腐化破坏公信心,阻碍政治、经济和可持续发展。
Die allgemeine Stimmung sprang jäh um.
(转)普遍(或公)情绪骤然变了。
Das große Interesse der Öffentlichkeit an den Zeppelinen ging zurück.
公对齐柏林飞船兴趣也减退了。
Aufklärungsmaterialien für Frauen sowie Kampagnen zur Sensibilisierung der Öffentlichkeit wurden erarbeitet und Forschungsarbeiten über die Wurzeln der Gewalt angestellt.
现已为妇女编制教材,开展了提高公认识宣传运动,并对暴力根源进行研究。
Korruption ist eine besonders verurteilungswürdige Verletzung des öffentlichen Vertrauens und ein wichtiges Hindernis für eine gute Regierungsführung.
腐败是在不知不觉中侵蚀公信任最糟糕种方式,是善政重要障碍。
Alle Mitgliedstaaten, nicht nur die 15 Mitglieder des Sicherheitsrats, sollten sich sowohl der öffentlichen Erwartungen als auch der gemeinsamen Verantwortlichkeiten deutlich bewusst sein.
所有会员国,不仅仅是安全理事会15理事国,都应清楚了解公期望和共同责任。
Als Folge davon kam es zu einer Schwächung der öffentlichen Unterstützung für den Asylprozess, und Flüchtlinge waren unfairen Verdächtigungen, Vorurteilen und Fremdenfeindlichkeit ausgesetzt.
结果损害到公对庇护办法支持,使难民面临不正疑、偏见和仇外心理。
Die Ereignisse der letzten Jahre haben außerdem zu einem Nachlassen des öffentlichen Vertrauens in die Vereinten Nationen selbst geführt - auch wenn dies aus entgegengesetzten Gründen geschah.
近些年事件也使公对联合国信任有所减少,但造成这种情况原因截然相反。
Würde die Versammlung diese Programme im Rahmen der Ausarbeitung einer umfassenden Konfliktpräventionsstrategie erörtern, würde ihnen dies breitere Aufmerksamkeit in der Öffentlichkeit verschaffen und weitere Diskussionen über Präventionsfragen anregen.
大会在审议全面预防战略框架内讨论这些问题,将会使更多公给予关注,并鼓励对预防问题进行更多辩论。
Durch ihre Fähigkeit, bei potenziellen Partnern und in der Öffentlichkeit größeres Verständnis für die Vereinten Nationen zu wecken, spielt die Stiftung eine einzigartige Rolle als Fürsprecherin der Organisation.
联合国基金会有能力增加潜在伙伴和公对联合国认识,因此能发挥独特宣传作用。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats legen den Vorsitzenden der Nebenorgane des Rates nahe, gegebenenfalls den Sitzungskalender der Nebenorgane über ihre Webseiten und das Journal der Vereinten Nationen zu veröffentlichen.
安全理事会成员鼓励安理会各附属机构主席酌情通过其网站和《联合国日刊》,向公公布附属机构会议时间。
Die von den Vereinten Nationen gewährte Unterstützung erstreckt sich traditionell vor allem auf die Stärkung der rechtsstaatlichen Institutionen, um diesen die Erfüllung ihrer Verpflichtungen gegenüber der Öffentlichkeit zu ermöglichen.
传统上,联合国主要侧重加强法治机构,以协助它们履行其向公负责义务。
Schlimmer wären die Störungen des öffentlichen Lebens und die wirtschaftlichen Schäden, die durch die Verunsicherung der Bevölkerung und die Notwendigkeit der Evakuierung und Dekontamination der betroffenen Gebiete verursacht würden.
更为有害影响是,公恐慌,必要撤离和对受影响地区进行消毒,所有这些将造成扰乱性影响并给经济带来破坏。
In dieser Hinsicht sind professionelle, wirksame und rechenschaftspflichtige Sicherheitsinstitutionen und leicht zugängliche und unparteiliche Strafverfolgungs- und Justizsysteme gleichermaßen notwendig, um die Grundlagen für Frieden und eine nachhaltige Entwicklung zu schaffen.
在这方面,为了给和平与可持续发展奠定基础,也同样需要有专业、有效和负责安全部门和公可以求助公正司法部门。
Die Vertragsstaaten sensibilisieren die Öffentlichkeit, einschließlich der Kinder, für die Maßnahmen zur Verhütung der in diesem Protokoll genannten Straftaten und für deren schädliche Auswirkungen durch Informationstätigkeit mit allen geeigneten Mitteln, Aufklärung und Ausbildung.
缔约国应通过以各种恰手段进行宣传、教育和培训,提高包括儿童在内广大公对本议定书所述罪行预防措施以及这些罪行有害影响认识。
Schließlich erfordern viele Vorschläge, sei es im Hinblick auf die Konferenzbetreuung, die Verbesserung der Öffentlichkeitsarbeit oder auch als Folge der Entscheidung zu Gunsten eines integrierteren Vorgehens bei wichtigen Fragen, verstärkte Investitionen in die Informationstechnik.
最后,提议或是关于会议事务、增进同公接触或是因为对关键问题采用更统办法结果,大多要求对信息技术作出更多投资。
Ihr neues Operationsmodell geht von der Grundannahme aus, dass ihre Funktion darin besteht, die Kommunikationsinhalte der Vereinten Nationen zu steuern und zu koordinieren und diese Inhalte auf strategische Weise zu vermitteln, um eine möglichst hohe Öffentlichkeitswirkung zu erzielen.
新闻部新业务模式所根据假设是,新闻部作用是管理和协调联合国传播内容,并以能对公产生最大影响战略方式传递该内容。
Die Schaffung starker staatlicher Institutionen, gewöhnlich ein langfristiges Ziel, ist weniger wahrscheinlich, wenn rechtliche Prozesse nicht verstanden werden, der Zugang zur Justiz eingeschränkt ist und das Vertrauen in staatliche Institutionen durch Straflosigkeit für Verbrechen und andere Rechtsverletzungen untergraben wird.
发展强大国家机构通常是长远目标,但是在法律进程不为人理解、获得司法救助机会受到限制、对犯罪和其他违规行为有罪不罚现象破坏了公信心情况下,是不大可能建立起强大国家机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。