Eine Verordnung wird über den Fernsehen bekanntgemacht.
通过电视一项法令。
veröffentlichen; bekanntmachen
欧 路 软 件Eine Verordnung wird über den Fernsehen bekanntgemacht.
通过电视一项法令。
Nach Abschluss der Konsultation will die EU-Kommission im November Schlussfolgerungen zu dem Thema veröffentlichen.
欧盟委员会在协商结束后将在十一月结论。
Nach Abschluss des Berichts ist dieser zu veröffentlichen.
告编写完毕后即应。
Personenbezogene Daten dürfen ohne die ausdrückliche Zustimmung der betroffenen Person nicht veröffentlicht werden.
个人资料非经有关个人示同意不得。
Personenbezogene Daten dürfen jedoch ohne die ausdrückliche Zustimmung der betroffenen Person nicht veröffentlicht werden.
但个人资料非经有关个人示同意不得。
Die Nachrichten sind durchgekommen.
消息了。
Der Sicherheitsrat sieht der Bekanntmachung des Wählerverzeichnisses als wesentlichem Schritt im Wahlprozess mit Interesse entgegen.
安全理事会期待选举名单,以此作为选举进程的关键一步。
Das Urteil ergeht morgen.
判决将。
Ein neues Gesetz ist heraus.
(口)一项新的法律已经了。
Die Vertragsstaaten dieses Protokolls verpflichten sich, die Jahresberichte der nationalen Präventionsmechanismen zu veröffentlichen und zu verbreiten.
本议定书缔约国承并散发国家防范机制的年度告。
Macht der Vertragsstaat einen Teil des Berichts öffentlich, so kann der Unterausschuss den Bericht ganz oder teilweise veröffentlichen.
如果该缔约国告的一部分,防范小组委员会可告的全部或其中的一部分。
Der Unterausschuss für Prävention veröffentlicht seinen Bericht zusammen mit der Stellungnahme des betreffenden Vertragsstaats, wenn der Vertragsstaat dies wünscht.
防范小组委员会应在有关缔约国提出请求时告以及该缔约国的任何评论。
Die dabei angewendeten Methoden sollen den höchsten berufsethischen Normen entsprechen, und die Ergebnisse der Untersuchungen sind der Öffentlichkeit zugänglich zu machen.
进行此种调查所用的方法应符合最高的专业标准,调查结果应予。
Das Amt hatte aufgedeckt, dass Durchführungspartner mit Projektmitteln des UNHCR erzielte Wechselkursgewinne in Höhe von fast 400.000 Dollar nicht ordnungsgemäß ausgewiesen hatten.
监督厅发现,一些执行伙伴没有正当用难民专员办事处项目资金赚取的近40万美元的兑换率收入。
Ein strategischer Rahmenplan zur Verringerung der Inzidenz von Tuberkulose und HIV wurde veröffentlicht, und derzeit werden Strategien zur gleichzeitigen Bekämpfung von HIV und Tuberkulose erprobt.
现已减轻肺结核和艾滋病毒负担的战略框架,并试行控制艾滋病毒和肺结核联合战略。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats legen den Vorsitzenden der Nebenorgane des Rates nahe, gegebenenfalls den Sitzungskalender der Nebenorgane über ihre Webseiten und das Journal der Vereinten Nationen zu veröffentlichen.
安全理事会成员鼓励安理会各附属机构的主席酌情通过其网站和《联合国日刊》,向众附属机构的会议时间。
Alle 8,6 Millionen von den Vereinigten Staaten, der Russischen Föderation, Indien und der Republik Korea (die "deklarierten Besitzerstaaten") gemeldeten chemischen Waffen wurden katalogisiert und werden in regelmäßigen Abständen inspiziert.
美国、俄罗斯联邦、印度和大韩民国(已表拥有化学武器的缔约国)的全部860万件化学武器已经登记造册,并且定期再受检查。
Effizienz und Transparenz im Beschaffungsprozess konnten dank der Internet-Technologie gesteigert werden, die es nunmehr gestattet, eine Vielzahl beschaffungsrelevanter Informationen über die Leitseite der Beschaffungsabteilung der Öffentlichkeit zugänglich zu machen.
由因特网技术现在可使各种采购信息在采购司主页的用域中,采购程序已更为有效和透。
Ein Maß für den Erfolg dieses Zentrums ist die wachsende Zahl der Nachrichtenorgane und Internetseiten, die den Pressedienst der Vereinten Nationen als Quelle für das von ihnen veröffentlichte Material angeben.
新闻中心成功的一个标志是越来越多的新闻媒体和网站把联合国新闻服务处当作其的材料的来源。
Die Weltorganisation für Tourismus erkennt an, dass die Vereinten Nationen die Zentralstelle für die Sammlung, Analyse, Veröffentlichung, Standardisierung und Verbesserung von Tourismusstatistiken sind, die den allgemeinen Zielen internationaler Organisationen dienen.
世界旅游组织承认联合国是收集、分析、、统一和改进供国际组织使用的一般旅游统计资料的中央机构。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。