Die Regierungen haben Fortschritte bei der Förderung integrativerer Gesellschaften erzielt.
国政府在提倡更具包容性社会面取得了进展。
1. tolerant sein; Nachsicht üben; 2. gehen
欧 路 软 件Die Regierungen haben Fortschritte bei der Förderung integrativerer Gesellschaften erzielt.
国政府在提倡更具包容性社会面取得了进展。
Verantwortungsvolle Souveränität gründet auf einer Politik der Einbeziehung, nicht der Ausgrenzung.
负责任主权基础是包容性政治,而不是排他性政治。
Wir ermutigen daher zur Schaffung einer alle Seiten einschließenden globalen Partnerschaft für Landwirtschaft und Ernährung.
因此,我们鼓励建立具有包容性全球农业和粮食伙伴关系。
Um dauerhafte Veränderungen bewirken zu können, müssen sie transparent, inklusiv und entscheidungsfähig sein.
为了使改革能够持久,这些机制必须做到透明、包容和断。
Die soziale Integration ist eine Voraussetzung für die Schaffung harmonischer, friedlicher und integrativer Gesellschaften.
社会融合是建立和谐、和平与包容性社会必要条件。
Über umfassende Kooperationsrahmen soll die Einbeziehung und Gleichbehandlung aller Standorte gewährleistet werden.
应通过具有包容性合作框架,确保所有管辖区参与并享有平等待遇。
Gegenwärtig besteht eine tiefe Kluft zwischen dem rhetorischen Bekenntnis zur Inklusion und der Realität der Exklusion.
目前,在口头上包容与实际上排斥之间,鸿沟和很大。
Darüber hinaus förderte mein Sonderbeauftragter für Somalia aktiv einen alle Seiten einschließenden Prozess der nationalen Aussöhnung.
此外,我索马里问题特别代表积极鼓励开展包容民族和解进程。
Die Vereinten Nationen können zur Entstehung eines solchen Konsenses sowie zur Förderung eines alle Seiten einschließenden Dialogs beitragen.
联合国可以帮助建立这种共识,推动包容对话。
Auf der Grundlage offener Wahlverfahren partizipieren immer mehr Menschen in allen Teilen des Kontinents am politischen System.
非洲国政治体制越来越具包容性,并建立在公开选举基础上。
Der Rat betont, dass derartige Prozesse integrativ, geschlechterdifferenziert und für die uneingeschränkte Mitwirkung der Frauen offen sein müssen.
安理会强调这类进程必须具有包容性,对性别问题有敏感认识,让妇女可以充分参与。
Drittens: Die Berücksichtigung einer Gleichstellungsperspektive bei der Sicherheitssektorreform ist fester Bestandteil eines inklusiven und sozial verantwortlichen Sicherheitskonzepts.
第三,若要以包容、满足社会阶层要求式处理安全问题,就必须与把两性平等纳入安全部门改革。
Afrikanische Staaten haben weitere Reformen durchgeführt, damit immer mehr Menschen auf der Grundlage offener Wahlverfahren am politischen System partizipieren können.
非洲国继续进行改革,建设以公开选举进程为基础更具包容性政治制度。
In diesem Zusammenhang würdigen wir die verschiedenen Initiativen zur Förderung des Dialogs, der Toleranz und des Verständnisses zwischen den Zivilisationen.
在这面,我们赞赏为促进种文明之间对话、包容和理解而提出项倡议。
Er unterstreicht, dass sich die Streitkräfte entsprechend dem Geist des Globalen und alle Seiten einschließenden Übereinkommens vorbehaltslos zum Integrationsprozess bekennen müssen.
安理会强调必须根据《包容全面协定》精神对武装部队整编进程作出毫无保留承诺。
Zu nationaler Eigenverantwortung gehört auch die auf den Grundsätzen der umfassenden Einbeziehung, der Partizipation, der Transparenz und der Rechenschaftspflicht aufbauende Konsultation der Öffentlichkeit.
国家支配权还包括在包容、参与、透明和问责原则基础上开展公众磋商。
Wir werden uns um die Schaffung diversifizierter, gut regulierter, integrativer Finanzsysteme bemühen, die Sparanreize bieten und die Sparmittel in sinnvolle wachstumsfördernde Projekte lenken.
我们将努力实现多样、管理完善、包容性金融体系,促进储蓄并将储蓄输送至健全促进增长项目。
Sie werden für unser Streben nach der Verwirklichung der Vision des Globalen Paktes, nämlich einer nachhaltigeren und integrativeren Weltwirtschaft, von größter Bedeutung sein.
在我们努力实现《全球契约》远景,即一个可持续并包容世界经济时候,上述措施将成为重要资产。
Innerhalb dieses Rahmens unterstreicht der Sicherheitsrat die Wichtigkeit breiter und allumfassender politischer Konsultationen mit den verschiedenen Teilen der Zivilgesellschaft, insbesondere Frauenorganisationen und -gruppen.
在此框架内,安全理事会强调必须与民间社会组成部分、尤其是妇女组织和团体进行广泛和包容政治磋商。
Dies sind keine marginalen Tätigkeiten der Organisation, sie stellen vielmehr einen zentralen und grundlegenden Aspekt der Arbeitsabläufe der mitgliederstärksten multilateralen Institution der Welt dar.
这些都不是本组织可有可无活动,而是反映世界上包容性最强多边机构每日运作中心环节和根本面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。