Solche Bemühungen setzen außerdem die bessere Koordinierung bilateraler Initiativen voraus.
这工作还要求更好地协调行动。
bilateral
Solche Bemühungen setzen außerdem die bessere Koordinierung bilateraler Initiativen voraus.
这工作还要求更好地协调行动。
Die Gesamtsumme aller Mittel von anderen Finanzierungspartnern, beispielsweise multilateralen und bilateralen Gebern, betrug 187,4 Millionen Dollar.
来自多和助者等其他出伙伴的共同供累积数额为1.874亿美元。
Andererseits müssen die Geberregierungen die Vision der Millenniums-Erklärung in ihre eigenen bilateralen Programme einarbeiten.
另方面,助国政府应将《千年宣言》设想纳入自己的方案。
Das Programm arbeitet bei diesen Projekten in immer größerem Umfang in Partnerschaft mit der Weltbank und bilateralen Gebern.
在这些项目中,规划署日益与世界银行和助者开展协作。
Dies lässt hoffen, dass die beiden Länder die Streitigkeit beilegen können, die ihre Beziehungen seit ihrer Unabhängigkeit trübt.
希望两国能结束他们之间自独立以来便困扰着关系的争端。
Es gilt, durch bilaterale und multilaterale Anstrengungen sicherzustellen, dass Mittel zur Sicherung des Friedens in Afrika zur Verfügung stehen.
为确保非洲的维持和平行动获得源,必须开展和多努力。
Einige wenige Gläubigerländer haben bilaterale Initiativen zum Schuldenerlass verabschiedet, die über die Schuldeninitiative für die hochverschuldeten armen Länder hinausgehen.
些贷款国已发起取消债务的倡议,其范围超过重债穷国债务倡议。
Ermutigend sind auch die wieder aufgenommenen bilateralen und multilateralen Bemühungen um einen gerechten und umfassenden Frieden im Nahen Osten.
为寻求中东公正和全面和平再次作出的和多努力,也使本人深受鼓舞。
Der Sicherheitsrat wiederholt sein Bekenntnis zu der Unumkehrbarkeit der bilateralen Verhandlungen auf der Grundlage der früheren Vereinbarungen und Verpflichtungen.
“安全理事会重申承诺确保在以往各项协议和义务基础上进行的谈判不可逆转。
Bilaterale Investitionsabkommen können private Ströme dadurch fördern, dass sie auf rechtlichem Gebiet für Investoren größere Stabilität und Berechenbarkeit herstellen.
投条约能为投者提高法律的稳定性和可预测性,因此可以促进私人动。
Der Hauptteil der Unterstützung wird auch weiterhin von in bi- oder multilateralen Partnerschaften mit einzelstaatlichen Akteuren zusammenarbeitenden Mitgliedstaaten gewährt.
会员国将通过与国家行动者结成或多伙伴关系,继续担任安全部门改革支助的主要提供者。
Bilaterale Geber fordern von den Vereinten Nationen richtigerweise eine bessere Koordinierung, zeigen aber selbst wenig Begeisterung für entsprechende Anstrengungen ihrerseits.
助者正确地呼吁联合国改进协调工作,但自己却没有任何兴趣做出同样努力。
Wir erkennen an, dass bilaterale und multilaterale Partner im Zusammenhang mit diesen Bemühungen technische Hilfe gewähren und bewährte Verfahren weitergeben sollen.
我们认识到,需要和多伙伴提供技术援助并交这方面的先进经验。
18 Die Vertragsstaaten sind bestrebt, zwei- und mehrseitige Übereinkünfte zu schließen, um die Auslieferung zu ermöglichen oder ihre Wirksamkeit zu erhöhen.
十八、缔约国应当力求缔结和多协定或者安排,以执行引渡或者加强引渡的有效性。
Die Staaten werden auf bilateraler und gegebenenfalls auf regionaler und internationaler Grundlage zusammenarbeiten, um die wirksame Durchführung dieses Rechtsinstruments zu unterstützen.
二十六、各国将在和酌情在区域和国际基础上开展合作,支持本文书的有效实施。
Auf internationaler Ebene beeinflussten die in Kopenhagen verabschiedeten Entwicklungsziele in zunehmendem Maße die Politiken und die Planung bilateraler und multilateraler Entwicklungspartner.
在国际级,在哥本哈根通过的发展指标对和多发展伙伴的政策和规划产生了越来越大的影响。
In Zusammenarbeit mit der WTO gewährte die UNCTAD den Entwicklungsländern Hilfe bei ihren Verhandlungen über internationale Investitionsvereinbarungen, namentlich bilaterale Investitionsverträge und Doppelbesteuerungsabkommen.
贸发会议与世贸组织合作,协助发展中国家谈判国际投安排事宜,包括投条约和重征税条约。
Dieser Artikel berührt nicht die Verpflichtungen aus einem anderen zwei- oder mehrseitigen Vertrag, der die Rechtshilfe ganz oder teilweise regelt oder regeln wird.
本条各项规定概不影响任何其他规范或将要规范整个或部分司法协助问题的或多条约所规定的义务。
Wir erkennen an, dass regionale Integration sowie bilaterale Abkommen über Handels- und Wirtschaftskooperation wichtige Instrumente zur Ausweitung des Handels und der Investitionen sind.
我们认识到,区域体化以及贸易和经济合作协定是扩展贸易和投的重要工具。
In Afghanistan leisten mehrere bi- und multilaterale Akteure auf der Grundlage von Arbeitsteilungsvereinbarungen Unterstützung bei der Reform des Sicherheitssektors sowie in anderen Bereichen.
在阿富汗,各种和多行动者在安全部门改革和其他领域按照商定的分工提供援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。