Innerhalb Europas soll es Fluggesellschaften bald gestattet sein, Telefonate in Flugzeugen zu erlauben.
航空公司久将获得许可,欧洲内部航班上提供移动电话服务。
Innerhalb Europas soll es Fluggesellschaften bald gestattet sein, Telefonate in Flugzeugen zu erlauben.
航空公司久将获得许可,欧洲内部航班上提供移动电话服务。
Zweckmäßigerweise könnte dafür eine konsolidierte, ständige institutionelle Kapazität im VN-System geschaffen werden.
为此,联合国系统内部建立一个经过整合和永久机构能力会有很多好。
Auch bin ich sicher, dass es ihnen gelingen muss.
国家内部,还是国家之间,只要有坚定而明智领导,我相信他们能够做到这一点,也确信他们必须做到这一点。
Vor Beginn von Feldmissionen waren weder die wichtigsten operativen Verfahren noch die internen Kontrollsysteme aufgestellt worden.
开始外地业务前,没有建立主要运营程序和内部管制系统。
Die informations- und kommunikationstechnologische Prüfungskapazität der Innenrevision wird derzeit mit der Schaffung einer speziellen IuK-Prüfungssektion gestärkt.
内部审计方面,成立了一个专门信息和通信技术审计科,以加强信息和通信技术审计能力。
Drei im Laufe des vergangenen Jahres durchgeführte Großinspektionen waren auf die Wirksamkeit der internen Kontrollen und Überwachungssysteme gerichtet.
过去一年进行3次主要检查集中内部控制和监测系统功效上。
Die Verhütung einer Binnenvertreibung von Zivilpersonen spielt eine wichtige und zuweilen entscheidende Rolle im Rahmen der Konfliktprävention.
预防平民内部流离失所预防冲突方面可以起重要作用,有时也起关键作用。
Eine AIAD-Prüfung in Osttimor ergab, dass die von den Durchführungspartnern übernommenen Rechnungslegungs- und internen Kontrollsysteme verstärkt werden müssen.
监东帝汶进行审计发现,需要加强执行伙伴会计和内部控制制度。
Die Innenrevision für die Mehrzahl dieser Ausgaben obliegt den örtlichen Rechnungsprüfern, deren Funktion sich beträchtlich gewandelt hat.
驻地审计员负责为大多数支出提供内部审计,而且驻地审计职能方面也已发生了重大变化。
Das Amt für interne Aufsichtsdienste erbringt über seine Sektion UNHCR-Prüfung hauptsächlich im Feld Innenrevisionsdienste für das Flüchtlingsamt.
监通过设日内瓦难民专员办事审计事务部门向难民专员办事提供大部分外地就地内部审计服务。
Dieses Addendum enthält Informationen über die Fortschritte bei der Umsetzung der vom Amt für interne Aufsichtsdienste (AIAD) abgegebenen Empfehlungen.
本增编提供资料介绍执行内部监事务(监)所提建议方面取得进展。
Ich bekenne mich weiterhin zur Anwendung der 10 Grundsätze des Globalen Paktes der Vereinten Nationen im internen Management der Organisation.
我仍然承诺本组织内部管理中实行联合国全球契约10项原则。
Beauftragte und Sonderbeauftragte aus dem System der Vereinten Nationen sollten generell zumindest auf der Rangstufe eines Beigeordneten Generalsekretärs eingestellt werden.
来自联合国系统内部秘书长代表和特别代表一般应最低助理秘书长一级聘用。
Die Aufsichtstätigkeit, aus der sich die meisten der von dem Amt gemeldeten empfohlenen und tatsächlich erzielten Kosteneinsparungen ergeben, ist die Innenrevision.
许多种监活动中,大多数节省开支建议和监上报实际节省费用都是进行内部审计结果。
Die betroffenen Bediensteten sollten nicht als verantwortlich angesehen werden, solange die Angelegenheit im Rahmen des Rechtspflegesystems der Organisation nicht abschließend entschieden wurde.
本组织司法系统内部对此事作出正式裁决之前,应判定有关工作人员负有责任。
In den im Berichtszeitraum herausgegebenen Prüfungs- und Untersuchungsberichten wurden gravierende interne Kontrollschwächen, Verschwendung, Missbrauch, Fahrlässigkeit und andere Formen von Misswirtschaft sowie Betrug aufgezeigt.
这一时期发表审计和调查报告凸显了内部控制方面严重缺陷、浪费、滥用、过失、其他形式管理善以及欺诈。
So leiteten beispielsweise die Abteilungen Innenrevision I und Innenrevision II, wie nachstehend erwähnt, Bewertungen ihrer Tätigkeit ein, die in den kommenden Monaten abgeschlossen werden.
举例说,如下文指出,内部审计一司和内部审计二司对其业务开展了评估,这项评估将今后数月内完成。
Der weltweite Reichtum ist insgesamt gewachsen, ist aber immer weniger gleichmäßig verteilt - innerhalb von Ländern, innerhalb von Regionen und in der gesamten Welt.
全球总财富有所增长,但分配日益均,国家内部、区域内以及全世界,都是如此。
Das AIAD benutzte auch weiterhin ein Messsystem, um bei den geprüften Aktivitäten des UNHCR die Wirksamkeit der Anwendung der wichtigsten internen Kontrollen zu bewerten.
监继续使用衡量制度,评估难民署审计业务活动中适用主要内部控制指标方面效用。
Das AIAD benutzt auch weiterhin ein Messsystem, um bei den geprüften Aktivitäten des UNHCR die Wirksamkeit der Anwendung der wichtigsten internen Kontrollen zu bewerten.
监对难民专员办事审计业务中继续采用衡量制度来为主要内部控制程序应用效力评级。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。