Zwischen diesen beiden Meinungen besteht ein sachlicher Unterschied.
这两种意有实质性的区别。
Zwischen diesen beiden Meinungen besteht ein sachlicher Unterschied.
这两种意有实质性的区别。
Viele der sachbezogenen Reformen sind jedoch noch unvollständig.
然而,许多实质性改革仍未完成。
Jahrelange Diskussionen haben keine wesentlichen Ergebnisse erbracht.
过去年复一年的讨论都没有实质性结果。
Die Globale Partnerschaft für saubere Treibstoffe und Fahrzeuge hat ebenfalls beträchtliche Fortschritte erzielt.
清洁燃料与车辆全球伙伴关系也已取得实质性进展。
Gegebenenfalls kann der Präsident der Versammlung die Mitgliedstaaten über die auf diesen Tagungen aufgeworfenen Sachfragen informieren.
大会主席可向会员通报在这种会议上提出的实质性问题。
Die verfahrensbezogenen und inhaltlichen Aspekte dieser Systeme variieren je nach Staat sowie innerhalb der Staaten stark.
在各个家和各内,这些系统的程序性和实质性内容有很大不同。
In vielen Fällen haben sie sich zusammengeschlossen, um kollektive Auffassungen zu wesentlichen Grundsatzfragen zum Ausdruck zu bringen.
在许多情况下,它们联合起来对实质性的政策问题提供集体意。
Andere Einrichtungen der Vereinten Nationen erarbeiten ebenfalls schrittweise Fachprogramme und -tätigkeiten für Katastrophenvorbeugung im Rahmen der Internationalen Katastrophenvorbeugungsstrategie.
联合其机构也逐渐在这个际战略框架内制订实质性减灾方案和活动。
Die Öffentlichkeitsarbeit und die Finanzierungskapazitäten sind zwar für die Unterstützung der Rechtsstaatsaktivitäten wichtig, sind jedoch kein Ausdruck einschlägigen Sachverstands.
公共信息活动和筹资能力对于支持法制工作非常重要,但是并不体现实质性的法制专业资源。
Gestützt auf diese fachlichen Entscheidungsgrundlagen können die Mitgliedstaaten außerdem besser abwägen, in welcher Form die Beschlussfassung der Versammlung erfolgen soll.
会员掌握了这些实质性要素,也能够更好地衡量大会的决策格式。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats kommen überein, dass der Ratspräsident oder sein Vertreter zeitnahe, sachbezogene und ausführliche Unterrichtungen für die Mitgliedstaaten abhalten soll.
安全理事会成员认为,安理会主席或其指定人员应及时向会员提供详细的实质性情况通报。
Die Regierung und die Zivilgesellschaft der Empfängerländer können maßgebliche Einsichten in die Dynamik gewähren, die zentralen Konzepten wie der nationalen Eigenverantwortung zugrunde liegt.
政府和民社会利益攸关方在内可就家所有等主要概念隐含的动态特性提出实质性解。
Damit das VN-System darauf vorbereitet ist, Mitarbeiter an die integrierten Missionsarbeitsstäbe abzustellen, müssen Verantwortungszentren für jeden großen eingesetzten Anteil der Friedensmissionen eingerichtet werden.
为了使联合系统向特派团综合工作队提供工作人员,有必要建立负责和平行动的每个重大实质性构成的责任中心。
Die Vertragsorgane haben ihre Arbeitsmethoden weiter abgestimmt und geprüft, wie sie den Vertragsstaaten bei der Erfüllung ihrer sachlichen Verpflichtungen und ihrer Berichtspflichten behilflich sein können.
各条约机构继续统一其工作方法,审议协助各缔约履行其实质性承诺和报告义务的手段。
Vorschläge und wesentliche Änderungsanträge sind in der Regel schriftlich beim Generalsekretär oder einem von ihm bestimmten Stellvertreter einzureichen; dieser leitet sie in Abschrift allen Delegationen zu.
提案和实质性修正案通常应以书面形式提交秘书长或其指定代表,由秘书长或其指定代表将复制本向各代表团散发。
Um interaktive und hochwertige Fachdiskussionen zu gewährleisten, wird die Zahl der Teilnehmer an jedem Runden Tisch auf höchstens 65 begrenzt, wovon mindestens 48 Vertreter von Mitgliedstaaten sind.
为确保进行高质量的交流式实质性讨论,参加各次圆桌会议的人数最多应以65名与会者为限,其中至少有48名为会员代表。
Der mittelfristige Plan erstreckt sich auf alle Tätigkeiten, das heißt sowohl Sach- als auch Dienstleistungsaktivitäten, einschließlich derer, die teilweise oder ganz aus außerplanmäßigen Mitteln zu finanzieren sind.
中期计划应涵盖所有实质性活动和事务活动,包括由预算外资源提供部分或全部资金的活动。
Ferner hatte das Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten keine Sachstrategie für die Umwandlung seiner Präsenz in einem bestimmten Land oder Gebiet oder seinen Abzug aus diesen entwickelt.
监督厅还指出,人道主义事务协调厅尚未拟定一项实质性战略,以改变或撤出其在某个家或区域的存在。
Sofern die Konferenz nichts anderes beschließt, wird über wesentliche Vorschläge frühestens 24 Stunden nach Verteilung der Abschriften in allen Konferenzsprachen an alle Delegationen beraten oder ein Beschluss gefasst.
除非会议另有决定,在复制本以会议的所有语文向各代表团散发后的24小时内,不应讨论实质性提案或就其作出决定。
Zur Umsetzung aller dieser Empfehlungen müsste der Wirtschafts- und Sozialrat mit einer neuen, flexibleren Struktur operieren, die nicht unbedingt durch seinen derzeitigen Jahreskalender aus "Tagungsteilen" und "Arbeitstagungen" beengt wird.
要执行上述所有建议,就要求经济及社会理事会有一个发挥职能所需的新的、更灵活的结构,而未必目前各“部分”和“实质性会议”年度会议日历的限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。