Bitte wink doch den Kellner einmal her!
请你呼侍者来一下!
j-m Bescheid sagen
Bitte wink doch den Kellner einmal her!
请你呼侍者来一下!
Mit stummer Geste forderte er die Gäste auf, sich zu setzen.
默默地以手势呼客人入座。
Er ist wohl zu stolz, uns zu grüßen.
太傲慢了,连呼都不。
Er grüßte, ohne mich auch nur anzusehen.
了个呼,连看也没看一眼。
Er hat sie einfach auf der Straß angesprochen.
跟她在街上呼攀谈起来了。
Er ging ohne Gruß (aus dem Zimmer) hinaus.
不呼便(屋里)走了出去。
Er ging an mir vorbei, ohne mich zu grüßen.
身边走过,但没有和呼。
Wir bemerkten ihn erst, als er uns ansprach.
当向们呼时,们才注意到。
Er hätte zumessen grüßen müssen,wenn er schon nicht an unseren Tisch kam.
不到们桌旁来也罢,但至少也得个呼。
Der Gast winkte dem Kellner, weil er zahlen wollte.
客人呼(饭馆的)服务员过来,因为想付帐。
Er ging ohne Gruß (ein Wort, einen Blick)fort.
不呼(没讲一句话,不看一眼)走开了。
Wir sind ohne Gruß aneinander vorbeigegangen.
们没呼彼此走过去了。
Er ging schnell (ohne Gruß) fort.
很快地(不呼)走了。
Vor Freude strahlend,begrüßte sie ihn.
她满面春风地呼。
Warum so stolz?
(口)为什么见人不呼呀?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。