Die exakte Bedeutung dieses Begriffes ergibt sich erst aus dem Kontext.
从上下文才能得出这一概念精确义。
Die exakte Bedeutung dieses Begriffes ergibt sich erst aus dem Kontext.
从上下文才能得出这一概念精确义。
Mit dem Ende des Kalten Krieges entstand jedoch ein neues Verständnis von Frieden und Sicherheit.
但是,随着冷战结束,出现了对和平与安全概念一种新理解。
Die Herrschaft des Rechts als allein im Raum stehender Begriff reicht nicht aus.
仅有法治概念是不。
Diese Art der Prüfung neuer Gedanken und Konzepte durch die entsprechenden Versammlungsorgane sollte fortgesetzt werden.
会有关机构探讨新思维、新概念这一作法应继续下去。
Notieren Sie die Nummer neben dem jeweiligen Begriff.
除了各自概念请您记下数字。
Durch Generalisieren gewinnt man allgemeine Begriffe (Gesetze).
通过概括得出一般概念(规则)。
Sie hat diesen Begriff für ihre Zwecke zurechtgebogen.
她使这个概念适应于自己需要。
Derlei Tendenzen laufen der Vision einer "Familie" der Vereinten Nationen zuwider, für die sich der Generalsekretär so unermüdlich einsetzt.
这种倾向不符合秘书长一向加鼓励联合国家庭概念。
Sofern dies mit den Grundzügen seiner Rechtsordnung vereinbar ist, leistet ein ersuchter Vertragsstaat jedoch Rechtshilfe, wenn sie keine Zwangsmaßnahmen umfasst.
然而,被请求缔国应当在符合其法律制度基本概念情况下提供不涉及强制性行协助。
Institutionelle und konzeptionelle Veränderungen sind ein wichtiger strategischer Aspekt bei der Schaffung eines förderlichen Umfelds für die Umsetzung der Aktionsplattform.
体制和概念上变革对创造有利于执行《行纲要》环境具有战略和重要意义。
Die Regierung und die Zivilgesellschaft der Empfängerländer können maßgebliche Einsichten in die Dynamik gewähren, die zentralen Konzepten wie der nationalen Eigenverantwortung zugrunde liegt.
政府和民间社会利益攸关方在受援国内可就国家所有等主要概念隐态特性提出实质性见解。
Ich hoffe, dass sich der Globale Pakt mit der Zeit als ein wichtiges Instrument erweisen wird, um den globalen Markt mit Bürgersinn zu erfüllen.
我希望全球契这一项倡议届时将成为在全球市场中灌输公德概念重要文书。
Die Charta liefert damit die Grundlage für einen umfassenden und langfristigen Ansatz der Konfliktverhütung auf der Grundlage eines erweiterten Konzepts des Friedens und der Sicherheit.
《宪章》从而为在扩和平与安全概念基础上为一种全面、长期预防冲突办法奠定了基础。
Einige Teilnehmer merkten an, dass das Konzept eines einzigen Berichts mit der Schaffung eines einzigen Ausschusses oder Vertragsorgans verknüpft sei und unvermeidlich dazu führen würde.
一些与会者指出,单一报告构想与成立单一委员会或条机构概念相关,并将不可避免地导致成立这样委员会或机构。
Dieses neue Haushaltskonzept wird das letzte Element sein, das noch aussteht, um die verschiedenen Komponenten meines Plans zur Schaffung eines stärker ergebnisorientierten Managementsystems miteinander zu verbinden.
这一新预算概念是最后一环,可将我提出计划各个部分连接起来,形成一种更为注重成果管理制度。
Weitere Aktivitäten richten sich auf die Erhöhung der Kapazität der Programmleiter, der Koordinierungsstellen und der Bediensteten im Allgemeinen in Bezug auf ergebnisorientierte Managementkonzepte und ihre Anwendung im Sekretariat.
有关活还力求提高方案主管、协调人和一般工作人员掌握成果管理制概念并在秘书处实行这些概念能力。
Ein Teil des Problems ist konzeptioneller und doktrinärer Natur und hängt damit zusammen, wie wir die Frage und die politischen Alternativen verstehen. In den letzten Jahren des 20.
问题一方面是概念和理论性:我们如何理解问题和可选用政策。
Um diese Probleme zu beheben, haben die Mitgliedstaaten, zwischenstaatliche und nichtstaatliche Organisationen sowie akademische Experten daran gearbeitet, die Sanktionen der Vereinten Nationen wirksamer zu gestalten und das Konzept der zielgerichteten Sanktionen zu verfeinern.
为了解决这些问题,各会员国、政府间组织、非政府组织和学术界专家一直努力提高联合国制裁效果,修订目标明确制裁概念。
Die nachhaltige Waldbewirtschaftung, als ein dynamisches und sich entwickelndes Konzept, verfolgt das Ziel, den wirtschaftlichen, sozialen und ökologischen Wert aller Arten von Wäldern zum Wohl heutiger und künftiger Generationen zu erhalten und zu verbessern.
可持续森林管理是一个态、不断发展概念,目是保持和增强所有类型森林经济、社会和环境价值,为当代和后代造福。
Ich begrüße es, dass die Generalversammlung das Konzept einer strategischen Materialreserve gebilligt hat, die das Sekretariat in die Lage versetzen wird, in der Versorgungsbasis der Vereinten Nation in Brindisi (Italien) einen ständigen Ausrüstungsvorrat zur Unterstützung einer komplexen Mission bereitzuhalten.
我欢迎会赞同战略部署储存概念,这将使秘书处能在意利布林迪西联合国后勤基地预先配置设备,支助执行复杂任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。