Die Spannung(Die Angst) wich nach und nach.
紧()逐渐了。
verschwinden; sich verlieren
Die Spannung(Die Angst) wich nach und nach.
紧()逐渐了。
Das Flugzeug verschwand als kleiner Punkt am Himmel.
飞机成为一个小点在空中。
Die Polizei versucht, das rätselhafte Verschwinden der Frau aufzuklären.
警察当局企图查明那个女人神秘一事。
Der Fuchs verschwand mit seinem Raub im Walde.
狐狸叼着劫货物在树林中。
Ihr Name ist mir aus dem Gedächtnis geschwunden.
她的名字从我的记忆中了。
Das Flugzeug (Das Schiff) entschwand unseren Blicken.
飞机(船)从我们的视野中。
Diese Angelegenheit ist mir aus dem Gedächtnis entschwunden.
这件事已经从我的脑海中了。
Die Gegensätze (Die Unterschiede) haben sich mit der Zeit verwischt.
对立(差别)随着时间的推移渐渐了。
Die Angst wich nach und nach.
逐渐了。
Das Flugzeug verschwand in den Wolken.
飞机在云雾之中。
Ein Lied verklingt in der Ferne.
歌声在远处逐渐。
Dieser kleine körperliche Fehler wächst sich (mit den Jahren) aus.
这个身体上的小缺陷(随着年岁的增长)掉。
Das Wild verschwand aus seinem alten Revier und wechselte in ein anderes hinüber.
(猎)野兽在老猎区已经,它们到另一个猎区去了。
Auf seinen Lippen erstarb das Lächeln.
他唇边的微笑了。
Der Geruch (Der Duft) verliert sich.
气味(香味)了。
Das Rinnsal verlief sich im Sand.
涓涓的流水在沙地里。
Das Flugzeug tauchte in den Nebel.
(转)飞机在云雾中。
Sein Einfluß wächst (schwindet) immer mehr.
他的影响日益增长()。
Der Schmerz ist vorbei.
疼痛了。
Die Mondsichel verblich.
新月逐渐了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。