Die Wasser treten über die Ufer.
潮水淹没了河岸。
Ebbe und Flut
Die Wasser treten über die Ufer.
潮水淹没了河岸。
Die Flut wächst.
(雅)潮水在上涨。
Eine Flut von Beherein.
(转)咒骂象潮水般向演说者袭来。
Menschen fluten zurück.
人群象潮水一样往后退(或退回来)。
Die Hochrangige Gruppe weist darauf hin, dass der prekären Verfassung des Nichtverbreitungsregimes für Kernwaffen sofortige Beachtung geschenkt werden muss, und warnt vor den Risiken einer möglichen Welle der Proliferation in der Zukunft.
小组呼吁,对于核不制的不稳定状态必须予以紧急关注,小组还警告说,未来可发生潮水般的危险。
Die zahlreichen Außenminister, die während der Debatten in den Sicherheitsratssaal strömten, und die breite Aufmerksamkeit in der Öffentlichkeit weisen darauf hin, dass die Entscheidung der Vereinigten Staaten, die Frage der Gewaltanwendung vor den Sicherheitsrat zu bringen, nicht bloß die Relevanz, sondern mehr noch die zentrale Rolle der Charta der Vereinten Nationen bestätigte.
在辩论期间,外交部长们潮水般地全理事会议事厅,广大公众也瞩目关注,这些都表明,美国决定将动用武力问题提交全理事会,这一决定本身不仅再次确认《联合国宪章》的意义,同时也再次确认《宪章》的中心地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。