Der Verkehr hat sich in den letzten Jahren vervielfacht.
年交通车辆激增。
rapide wächsten; stark zunehmen
Der Verkehr hat sich in den letzten Jahren vervielfacht.
年交通车辆激增。
Mit der raschen Zunahme der Friedenssicherungseinsätze erfuhr das Tätigkeitsspektrum des Amtes für interne Aufsichtsdienste eine beträchtliche Ausweitung.
随着维和行动的激增, 内部监督事务厅的工作范围大为增加。
Wenngleich die Zahl der Länder, in denen Wahlen abgehalten wurden, drastisch angestiegen ist, garantiert diese Entwicklung allein noch keine politische, bürgerliche, soziale und wirtschaftliche Freiheit.
尽管举行选举的国家数目激增,但这一发展本身并不保证政治、公民、社会和经济上的自由。
Was die Finanzierung eines überdurchschnittlichen Tätigkeitsumfangs zu "Spitzenzeiten" angeht, sollte bei Missionen, die den Haushalt für die Friedenssicherungseinsätze über die Basisausstattung bringen, ein einfacher prozentualer Zuschlag erhoben werden.
为给高于平均量或“激增”的工作量提供经费,应当考虑按一单的百分比对那些维和行动开支预算超过基准数额的特派团计费。
Voraussetzung für eine solche Flexibilität, insbesondere für die Möglichkeit, die Aufgabe dem geeignetsten Kandidaten zu übertragen, wäre die Einführung von Finanzierungsmechanismen, die es ermöglichen, mit Belastungsspitzen fertig zu werden, wie weiter oben empfohlen.
为具有这种灵活度,包括将该任务分配给最有资格从事该项工作的人的灵活度,就需要如上文所建议的,核准应付“激增”需求的供资机制。
Diese direkte Methode der Finanzierung der für die Bewältigung von Belastungsspitzen erforderlichen Kapazitäten sollte an die Stelle des derzeitigen Systems treten, das verlangt, dass in den Sonderhaushaltsvorlagen jede einzelne Stelle jedes Jahr neu begründet wird.
这种预备激增能力的法应当取代现行的每年为支助帐户的呈报数额提交必要的员额逐一解释的做法。
Migration bietet viele Chancen - für die Migranten selbst, für die Länder, die jüngere Arbeitskräfte erhalten, und auch für die Herkunftsländer, letzteres insbesondere in Form von Geldüberweisungen, die in den letzten Jahren auf spektakuläre Weise zugenommen haben.
移徙给移民本身和收青壮年劳动力的国家提供了许多机会,尤其还以些年来激增的侨汇形式,给他们的原籍国带来了许多机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。