Auf der Liste der wertvollsten Charaktereigenschaften ganz oben steht auch die Flexibilität.
灵活性位于最有价值性格特征表前列。
Beweglichkeit; Flexibilität
Auf der Liste der wertvollsten Charaktereigenschaften ganz oben steht auch die Flexibilität.
灵活性位于最有价值性格特征表前列。
Flexibilität und politischer Wille sind hierfür unerlässlich.
为此,灵活性和政治意愿至关重要。
Das hieße, sich konkret für die Herbeiführung des breitestmöglichen politischen Konsenses einzusetzen.
这种灵活性意味着作出具体承诺,寻求尽可能广泛政治一致。
Die Stärke des Amtes eines Sonderbeauftragten liegt in seiner Flexibilität, einer konkreten Situation gerecht zu werden.
特别代表职务强项处理具体情况灵活性。
In dieser Hinsicht sprechen wir uns dafür aus, den durch die Rahmenleitlinien zur Schuldentragfähigkeit gegebenen Handlungsspielraum voll zu nutzen.
在这方面,我们支持在债务可持续性框架内充分利用现有灵活性。
In einem Prozess, der auch in Zukunft alle Seiten einschließen und transparent sein muss, müssen alle Beteiligten echte Flexibilität demonstrieren.
有关仍然需要让各方参与并有透明度,所有各方都要共同切实表现出灵活性。
Dieser Prozess sollte darauf ausgerichtet sein, die Flexibilität, die Reaktionsfähigkeit und die Kohärenz des Systems der Vereinten Nationen zu steigern.
这个目,应该增强联合灵活性和一致性,使它能够更好地应对各种需要。
Die Möglichkeit der Einladung anderer Länder, je nach dem zu behandelnden Thema oder der zu erwägenden Friedenssicherungsmission, muss flexibel gehandhabt werden.
应具有灵活性,视处理问题或审议中维和任务而定,邀请其他家出席会议。
Andere vertraten die Auffassung, die Inanspruchnahme von Kapitel VII schaffe höhere Erwartungen, erlaube aber auch mehr Spielraum beim Einsatz von Kampfmitteln.
其他代表团则表示,援用第七章激发了人们更大期望,而且在使用战斗工具方面也为人们提供了更大灵活性。
Ferner unterstrichen die Mitgliedstaaten, dass Fortschritte bei der Reform des Sicherheitsrats nur dann möglich sind, wenn sich alle Beteiligten wirklich flexibel zeigen.
此外,会员还强调,要推动安全理事会改革,所有各方都要切实表现出灵活性。
Dagegen haben die Mitgliedstaaten den Leitern vieler Sonderorganisationen, Fonds und Programme Flexibilität eingeräumt, damit sie besser auf sich rasch wandelnde Anforderungen reagieren können.
但,会员却为许多专门机构、基金和方案行政首长提供了灵活性,使他们能够对迅速变化要求作出反应。
Flexibilität ist der Schlüssel zu Fortschritten bei der Reform des Sicherheitsrats; sie muss jedoch effektiv und von allen Beteiligten gleichermaßen unter Beweis gestellt werden.
安全理事会改革要取得展,灵活性关键;但,所有有关各方都要切实表明并共同体现出灵活性。
Die entsprechenden Mandate sollten konkret sein und gleichzeitig mit einem gewissen Handlungsspielraum ausgestattet sein, dabei aber stets der ordnungsgemäßen Aufsicht durch den Ausschuss unterliegen.
这些任务应该具体,同时具有一定灵活性,而且始终处于反恐委员会适当监督下。
Dazu müssen die Vereinten Nationen kohärent und flexibel genug sein, um die Nachfrage nach einem breiten Spektrum grundsatzpolitischer und operativer Dienstleistungen decken zu können.
为此,联合必须具有足够一致性和灵活性,才能提供所需各种各样政策和业务服务。
In den industrialisierten Volkswirtschaften mit ihren zunehmend flexiblen Arbeitsmärkten und ihren neuen Mechanismen zur Untervergabe von Aufträgen bestand eine steigende Tendenz zu dem Beschäftigungsverhältnis der Gelegenheitsarbeit.
临时性工作范围在工业化家有扩展趋势,劳动力市场灵活性增加了,出现了新分包机制。
Zum einen haben Feldmissionen nicht genügend Flexibilität und Befugnisse, um beispielsweise Einsparungen von einer Haushaltsposition auf eine andere zu übertragen, wenn es gilt, einen unvorhergesehenen Bedarf zu decken.
首先,外地特派团灵活性和权力有限,例如不能将某一预算项目下节余资金转用于支付意外需求。
In vielen Ländern haben Geber in dem Bemühen um größere Flexibilität Mittel direkt an Treuhandfonds des UNDP überwiesen, insbesondere in Fällen, in denen die staatliche Kapazität nur schwach ist.
在许多家,特别在政府能力不强情况下,捐助者为了掌握灵活性,把资金直接划入开发署信托基金。
Der Generalsekretär als höchster Verwaltungsbeamter der Organisation muss mit mehr Managementbefugnissen und größerer Flexibilität ausgestattet werden. Er muss in der Lage sein, den Stellenplan nach Bedarf und ohne unangemessene Beschränkungen anzupassen.
秘书长作为联合行政首长,必须拥有更大管理权和灵活性,需要有能力视需要调整人员编制,而不受到不必要制约。
Im Anfangsstadium von Streitigkeiten haben sich die Parteien in der Regel noch nicht so stark polarisiert, sind flexibler und daher eher geneigt, ihren Streit friedlich beizulegen als später, wenn sich der gewaltsame Konflikt festgefahren hat.
同暴力冲突强化之后相比,在争端早期阶段,各方往往不那么两极化,比较有灵活性,因而比较愿意和平解决争端。
Dabei ist er nicht als kleinster gemeinsamer Nenner zu verstehen, sondern vielmehr als eine mögliche Lösung, die politisch tragfähig und gleichzeitig flexibel genug gestaltet ist, um den Mitgliedstaaten in der Zukunft weitere Reformschritte zu erlauben.
但与此同时,它并不提出一个最低共同点,而要找到一个可能解决办法,既有政治可持续性,又有足够表述灵活性,让会员今后能够一步行改革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。