Der Mensch ist das Maß aller Dinge.
人是万物的尺度(或标准)。
1. wiegen; 2. beurteilen
www.francochinois.com 版 权 所 有Der Mensch ist das Maß aller Dinge.
人是万物的尺度(或标准)。
Man kann nicht alle mit gleichem Maße messen.
不能拿同样的尺度去所有的人。
Du solltest deinen Sohn nicht immer an deiner Tocher messen.
你不应该总以自己的女儿去儿子。
Die beiden Dingen kannst du nicht mit demselben Maßstab messen.
这两种事物你不能用同一个尺度来。
Selbst wenn man hohe Standards anlegt, war das eine tolle Leistung.
即使用高标准去,这也是了不起的成绩。
Bis heute wurden keine universellen Messgrößen zur Bewertung der unbezahlten Arbeit von Frauen geschaffen.
世界到今天还没有制定出女的无偿工作的普遍工具。
Eine sinnvolle technische Zusammenarbeit erfordert eine fortlaufende Situationsbewertung zur Messung ihrer Wirkung.
具有实质意义的技术合作必须不断对局势进行估,以便合作所产的影响。
Viele dieser Länder haben im Verhältnis zu ihren Devisenerlösen oder ihren Haushaltseinkommen hohe Schuldendienstverpflichtungen.
用这些国家的外汇收入或其预算收入的百分比来,其中许多国家的偿债付息担子非常沉重。
Wir werden nicht daran gemessen werden, was wir anstreben, sondern vielmehr daran, was wir tatsächlich erreichen.
们的标尺不是们的期望有多高,而是们的成果有多大。
Es wurden weder Leistungsindikatoren noch Evaluierungsinstrumente entwickelt, die die Wirksamkeit der Dislozierung von Beständen aus der strategischen Materialreserve messen.
既没有制订业绩指标,也没有开发工具,来战略部署储存的部署效力。
Gestützt auf diese fachlichen Entscheidungsgrundlagen können die Mitgliedstaaten außerdem besser abwägen, in welcher Form die Beschlussfassung der Versammlung erfolgen soll.
会员国掌握了这些实质性要素,也能够更好地大会的决策格式。
Der Berichterstattungsprozess sollte als Mittel angesehen werden, um den Staaten die Bewertung von Fortschritten und die Feststellung von Umsetzungsdefiziten zu gestatten.
缔约国应将报告程序视为成就和找出执行差距的手段。
Die Millenniums-Entwicklungsziele dürfen nicht länger nur variable Vorgaben sein, auf die dann und wann Bezug genommen wird, um Fortschritte zu messen.
《千年发展目标》不能再是进展情况时偶尔提到的浮动目标。
Eine organisationsweite Befragung der Klienten für die Dienste der Hauptabteilung Management wurde durchgeführt, um Eckwerte festzulegen, an denen künftige Leistungen gemessen werden können.
就管理事务部提供的服务情况在整个组织中进行了一次客户调查,借以确定今后业绩的基准。
Insbesondere auf wirtschaftlichem und sozialem Gebiet ist diese Vision für die ersten 15 Jahre des Jahrhunderts mit konkreten, messbaren Vorgaben verknüpft - den Millenniums-Entwicklungszielen.
特别是在经济和社会领域,这种前景与本世纪最初15年的具体的、可的目标有关——千年发展目标。
Das AIAD benutzte auch weiterhin ein Messsystem, um bei den geprüften Aktivitäten des UNHCR die Wirksamkeit der Anwendung der wichtigsten internen Kontrollen zu bewerten.
监督厅继续使用制度,估在难民署审计业务活动中适用主要内部控制指标方面的效用。
Das AIAD benutzt auch weiterhin ein Messsystem, um bei den geprüften Aktivitäten des UNHCR die Wirksamkeit der Anwendung der wichtigsten internen Kontrollen zu bewerten.
监督厅在对难民专员办事处的审计业务中继续采用制度来为主要内部控制程序的应用效力级。
Die Bewertung des Vollzugs der 29 Programme des Sekretariats erfolgte unter Bezugnahme auf die erwarteten Ergebnisse, gemessen an den vor Beginn der Durchführung festgelegten Zielerreichungsindikatoren.
按照在方案实施以前确定的绩效指标的预期成绩估了秘书处29项方案的执行情况。
In einem Projekt des UNDP sollen Indikatoren entwickelt werden, mit denen nationale Behörden die Umsetzung nationaler Pläne für die Entwicklung der Straf- und Zivilgerichtsbarkeit messen können.
开发署将实施一个项目,为国家当局制订指标,国家刑事和民事司法发展计划执行情况。
Diese Berichterstattung hilft den Sanktionsausschüssen, den Umfang der Befolgung abzuschätzen, und ist bei der Ermittlung des Bedarfs der Staaten an technischer Hilfe zur Verbesserung der Umsetzung von Nutzen.
这种汇报有助于制裁委员会遵守制裁的程度,以及查明国家改进执行工作所需的技术援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。