Der Vertrag ist erst im Entwurf fertig.
条约才起草好。
Der Vertrag ist erst im Entwurf fertig.
条约才起草好。
Herr Wang hat ein amtliches Schreiben gefassen.
王先生起草了一份公函。
Eine Erhöhung der Mehrwertsteuer wird im Entwurf abgelehnt.
高增值税在起草阶段都没通过。
Der Plan ist nach seiner Idee entworfen worden.
这个计划他的想法起草的。
Der Aufsatz ist im Konzept fertig.
文章已经起草完毕。
Es gab Schwierigkeiten bei der Formulierung des Vertragstextes.
在起草条约的条文时产生了一些(措词,表达方面的)困难。
Die Verfasser der Charta der Vereinten Nationen verstanden, dass Frieden und Sicherheit von der wirtschaftlichen Entwicklung nicht zu trennen sind.
《联合宪章》的起草人深知,和平与安全同经济发展密不可分的。
Sie ist mehr oder weniger noch immer das gleiche Dokument, das vor sechs Jahrzehnten auf der Konferenz von San Franzisko verfasst wurde.
《宪章》实质上仍然六十年前在旧金山会议上起草的那份文件。
Bei der Erarbeitung der Einleitung zu dem Bericht kann der Präsident für den Monat Juli bei Bedarf den Rat der anderen Mitglieder des Rates einholen.
在起草报告导言部分时,7月份当值主可在必要时征求安理会其他成员的意见。
Die Vereinten Nationen standen als Wächter des Friedensprozesses der Interimsregierung in Afghanistan zur Seite und waren bei der Ausarbeitung der neuen Verfassung des Landes behilflich.
联合作为和平进程的主导者为阿富汗临时政府供了支持,并协助起草了阿富汗新宪法。
Eine Arbeitsgruppe des Beirats für Veröffentlichungen hat bereits technische Richtlinien entworfen, und alle Büros, die Inhalte liefern, werden angehalten, diesen Richtlinien so weit wie möglich zu folgen.
出版物委员会的一个工作组起草了技术准则,正在鼓励所有供内容的部门尽量遵守这些准则。
Das Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen organisiert die Gewährung technischer Hilfe an Staaten, die innerstaatliche Rechtsvorschriften zur Regelung der Justizverwaltung, gerichtlicher Verfahren und des Zugangs zur Justiz ausarbeiten.
联合开发计划署向有关供技术援助,协助它们起草用于规范司法行政、法律程序和公正审判的本法。
Insbesondere beriet er die Regierung bei der Ausarbeitung der notwendigen innerstaatlichen Rechtsvorschriften und führte Verhandlungen über den Abschluss eines Abkommens zur Festlegung der gegenseitigen Verpflichtungen der Parteien.
特别,它就起草很必要的立法向该政府供了咨询意见,并在谈判缔结规定各方相互义务的协定中发挥了主导作用。
Die Leitgrundsätze werden zunehmend in der Arbeit der Regionalorganisationen berücksichtigt und haben sich in einer Reihe von Ländern bei der Ausarbeitung von Rechtsvorschriften über Binnenvertreibungen als hilfreich erwiesen.
这些《指导原则》越来越成为各区域组织的工作的依据,并帮助一些起草关于内流民的立法。
In Haiti wurde in Abstimmung mit der Stabilisierungsmission der Vereinten Nationen in Haiti (MINUSTAH) ein Reformplan für die Haitianische Nationalpolizei aufgestellt, der anschließend von der Regierung Haitis verabschiedet wurde.
在海地,与联合海地稳定特派团(联海稳定团)协调起草了海地警察改革计划,海地政府已予采纳。
Es wurden Resolutionsentwürfe betreffend die vorläufigen Regelungen für das Sekretariat der Versammlung der Vertragsstaaten und die Gutschreibung der Beiträge an den Treuhandfonds für die Unterstützung der Einrichtung des Gerichtshofs ausgearbeitet.
就缔约大会秘书处的临时安排和将捐款记入联合支助设立际刑事法院信托基金问题起草了决议。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats bekräftigen außerdem, dass bei der Abfassung aller Dokumente, wie Resolutionen, Erklärungen des Präsidenten und Presseerklärungen, so vorgegangen werden soll, dass alle Ratsmitglieder angemessen daran mitwirken können.
安全理事会成员还重申,起草决议、主声明和新闻稿等所有文件的方式应以安理会的全体成员都能充分参加为宜。
Derselbe Mitarbeiter ist auch für die Erarbeitung der Logistikleitlinien und -verfahren für die äußerst wichtige VN-Versorgungsbasis in Brindisi und für die Koordinierung der Erstellung der jährlichen Haushaltsanträge des gesamten Dienstes zuständig.
该工作人员还要负责为重要的联合布林迪西后勤基地起草后勤政策和程序,并负责协调整个后勤处年度预算报告的编写工作。
Die Artikel 53 und 107 (Bezugnahmen auf Feindstaaten) sind überholt und sollten geändert werden. Die Änderungen sollten so formuliert werden, dass eine rückwirkende Beeinträchtigung der rechtlichen Bestimmungen dieser Artikel vermieden wird.
第五十三条和第一百零七条(到敌的条款)已经过时,应予修改——应适当起草,以免追溯既往,损害这些条款中的法律规定。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats bekräftigen, dass alle Mitglieder des Sicherheitsrats die Möglichkeit haben sollen, an der Ausarbeitung unter anderem der Resolutionen, der Erklärungen des Präsidenten und der Presseerklärungen des Rates voll mitzuwirken.
安全理事会成员重申,应让安全理事会全体成员充分参与安理会决议、主声明和新闻稿等的起草工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。