Der Anklagte will eine Verurteilung wegen einfacher Körperverletzung erreichen.
被告人因人身伤害被诉。
Der Anklagte will eine Verurteilung wegen einfacher Körperverletzung erreichen.
被告人因人身伤害被诉。
Lehnt die Firma den Vergleich ab, dann werden wir klagen.
如果公司拒绝调解,那我们就诉。
Die Anklage wurde auf diesem Gutachten aufgebaut.
诉是这项专家的鉴定根据的。
Wegen des Fehlurteils rief er ein Gericht an.
由于不公正的判决,他向法院诉。
Der Gerichtsvollzieher hat mir die Klage zugestellt.
(律)法院的执行官把诉状送交给我了。
Der Staatsanwalt sichtet das umfangreiche Belastungsmaterial.
检察官审阅大量诉材。
Bislang wurde der Fall jedoch noch nicht zur Strafverfolgung weitergeleitet.
但是,迄今尚未移送诉。
Der Bedienstete, dessen Fall an die Staatsanwaltschaft übergeben wurde, wurde mittlerweile von der Organisation entlassen.
案件交诉的那名工作人员后来被本组织开除。
Diese Angelegenheit ist klagbar.
这件情是可诉的。
Der Sondergerichtshof hat bisher 13 Anklageschriften gebilligt.
迄今,特别法庭已核准13份诉书。
Die Anklage stützte sich hauptsächlich auf die von der Arbeitsgruppe gesammelten und vorgelegten Beweise und Informationen.
任务组收集和报告的证据和资诉的主要依据。
Bislang hat der Ankläger gegen 12 Personen Anklage erhoben, von denen 8 sich inzwischen in Haft befinden.
迄今检察官已诉12人,其中8人现已被捕。
Auf Verstöße gegen diese Verpflichtungen sollte weiterhin mit breiter Verurteilung reagiert werden und Kriegsverbrechen sollten strafrechtlich verfolgt werden.
违背这些义务的行应当继续受到广泛谴责,战争罪应当受到诉。
Strafverfolgungen nach dem Zufallsprinzip oder Untersuchungen durch die Medien reichen allein nicht aus, um korrupte Praktiken zu verhüten.
如果不这样做,漫无计划的诉或媒体调查本身并不能防止腐败。
Es muss alles getan werden, um sicherzustellen, dass diese angeklagten Kriegsverbrecher ohne weitere Verzögerung vor Gericht gestellt werden.
必须尽一切努力,确保不再拖延地将这些被诉的战犯捉拿归案。
Die Sektion kann nur Empfehlungen aussprechen, aber keine Anklage bei einzel-staatlichen Strafverfolgungsbehörden erheben, Disziplinarverfahren einleiten oder administrative Maßnahmen ergreifen.
调查科只是一个建议机构,不能向国家执法机构诉、提纪律方面的诉讼或采取行政措施。
Die Rechtshilfe kann vom ersuchten Vertragsstaat mit der Begründung aufgeschoben werden, dass sie laufende Ermittlungen, Strafverfolgungsmaßnahmen oder Gerichtsverfahren beeinträchtigt.
二十五、被请求缔约国可司法协助妨碍正在进行的侦查、诉或者审判程序理由而暂缓进行。
Der Rat fordert ferner alle Staaten, insbesondere die Staaten der Region, nachdrücklich auf, zusammenzuarbeiten und seeräuberische Handlungen aktiv strafrechtlich zu verfolgen.
安理会还敦促各国,尤其是该区域各国,进行合作,积极诉海盗犯罪行。
Die betreffenden Vertragsstaaten arbeiten insbesondere in das Verfahren und die Beweiserhebung betreffenden Fragen zusammen, um die Effizienz der Strafverfolgung zu gewährleisten.
有关缔约国应当相互合作,特别是在程序和证据方面,确保这类诉的效率。
Stattdessen bietet er ein völkerrechtliches Rechtsmittel für den Fall, dass die Staaten Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit nicht verfolgen und ahnden.
国际法院的工作是当国家未能诉和惩治战争罪和危害人类罪的时候,提供国际申诉的法庭。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。