Mit ein bisschen Psychologie wirst du ihn schon überzeugen können.
运用点心理学的知识你就可以去说服他了。
1. etw. Benutzen; verwenden; anwenden; 2. Nutzung f.; Verwendung f.; Anwendung f.
Mit ein bisschen Psychologie wirst du ihn schon überzeugen können.
运用点心理学的知识你就可以去说服他了。
Er hat die richtige Strategie angewandt.
他运用了正确的战略。
Wir sollen ein neues Verfahren anwenden.
我们应该运用种新的方法。
Notwendig ist lediglich ein neuer Ansatz zu ihrer Konzeption und Umsetzung.
需要的只以不同的方式设计和运用这些工具。
Wir betonen die Wichtigkeit der öffentlichen Entwicklungshilfe als Hebel und Stütze für die Entwicklungsfinanzierung in den Entwicklungsländern.
我们强调,官方发展援助在运用杠杆手段和维持发展中国家的发展筹资方面发挥着重要作用。
Die Herausforderung liegt nun darin, diese Erkenntnis so umzusetzen, dass Prävention kein Gedankengebäude bleibt, sondern konkrete Wirklichkeit wird.
现在的挑战运用这个教训,使预防不仅停留在口头上,而且落实在行动上。
Natürlich wird sich das letzten Endes in den Entwicklungsländern eingesetzte Regionalmodell von dem westeuropäischen unterscheiden, da die Regionen unterschiedliche Bedürfnisse haben.
显而易见,最终运用于发展中世界的区域模式将不同于在西欧采用的模式,因为每区域的需要不相同。
Die Rahmen-Koordinierungsgruppe wurde vor kurzem gestärkt, damit sie die Regierungen und die Zivilgesellschaft systematisch beim Aufbau und beim Einsatz eigener Konfliktpräventionskapazitäten unterstützen kann.
最近加强了框架小组,使其能系统地支助政府和民间社会发展和运用本身的能力预防冲突。
Sie ist nun bereit, die gelernten Lektionen und ihr neues Selbstvertrauen zu nutzen, um die von ihr angebotenen Produkte und Dienstleistungen weiter zu verbessern.
新闻部随时准备运用已经取得的经验教训以及新获得的自信,改其产品和服务。
Die Generalversammlung hat anerkannt, dass ein rechtzeitiger Einsatz der vorbeugenden Diplomatie das zweckmäßigste und effizienteste Mittel ist, um Spannungen abzubauen, bevor sie zu einem Konflikt führen.
大会认识到预防性外交的适时运用紧张局势尚未触发冲突以前最适当、最有效的缓和办法。
Der Sicherheitsrat könnte auch in Erwägung ziehen, die Arria-Formel oder andere ähnliche Regelungen für informelle Diskussionen außerhalb des Ratssaales für den Meinungsaustausch über Präventionsfragen zu nutzen.
安全理事会还可以考虑运用“阿里亚办法”,或其他类似安排,在安理会会议厅外行非正式讨论,交换关于预防问题的意见。
Ferner entstehen durch das Zusammenspiel von Entwicklungshilfe und privaten Investitionen, Handel und neuen Entwicklungsakteuren neue Möglichkeiten, das Potenzial der Entwicklungshilfe für die Mobilisierung privater Ressourcenströme zu nutzen.
此外,发展援助与私人投资、贸易和新的发展行为体之间的相互作用,也为运用援助的杠杆作用调动私人资源提供了新的机遇。
Darüber hinaus gewährleisten einige Kooperationsvereinbarungen die Koordinierung und Zusammenarbeit zwischen dem System der Vereinten Nationen und den Regionalorganisationen und könnten in Zukunft gezielter für die Konfliktprävention genutzt werden.
此外,有若干合作安排确保联合国系统同区域组织之间的协调与合作,今后可以更有的放矢的方式为预防冲突运用这些安排。
Ich empfehle der Generalversammlung, in Bezug auf die Konfliktprävention eine aktivere Wahrnehmung ihrer Befugnisse nach den Artikeln 10, 11 und 14 der Charta der Vereinten Nationen zu erwägen.
我建议大会根据《联合国宪章》第十条、第十条和第十四条的规定,考虑在武装冲突预防方面更积极地运用其权力。
Auf die Empfehlungen des AIAD hin hat das UNHCR wichtige Änderungen an seinen Programmleitungsvorschriften und -richtlinien vorgenommen und bewertet derzeit die Rechnungslegungssysteme und das Finanzgebaren seiner wichtigsten Partner.
根据监督厅的建议,难民专员办事处对其方案管理细则和准则作了重大改动,并正在评估其主要执行伙伴的会计制度和财务政策。 在采购授权方面正运用更为严格的规则。
Eine Prüfung der Anklagebehörden der beiden Gerichtshöfe ergab, dass verschiedene wichtige Initiativen ergriffen worden waren, um durch den Einsatz der Informationstechnologie und durch Änderungen der Arbeitsmethoden Leistungsverbesserungen zu erreichen27.
审计了这两个法庭的检察官办公室,发现他们采取了若干重要举措,通过信息技术的运用和工作方法的改变改善业绩。
Der Mehrwert für das System liegt darin, dass das gesamte Spektrum der unter dem Dach der Vereinten Nationen vorhandenen Kapazitäten auf integrierte Weise eingesetzt wird, anstatt nur enge Nischen abzudecken.
联合国系统的附加价值在于统筹运用全系统以内的所有各种能力,而不依靠范围狭窄的专长。
Von den Gebern auferlegte Fristen schränkten manchmal die Fähigkeit des UNHCR ein, gewöhnliche Verfahren anzuwenden, was in einem Fall einen Verlust an zugesagten Mitteln in Höhe von 145.000 Dollar zur Folge hatte.
捐助者规定的某些时间限制有时也限制了难民专员办事处运用正常程序的能力,有次损失了14.5万美元的认捐资金。
Ein förderliches Umfeld im Inland ist unerlässlich dafür, einheimische Ressourcen zu mobilisieren, die Produktivität zu steigern, die Kapitalflucht einzudämmen, die Privatwirtschaft anzuregen und internationale Investitionen und Hilfe anzuziehen und wirksam zu nutzen.
对筹集国内资源、减少资本外流、鼓励私营部门和吸引及妥善运用国际投资和援助而言,都必须具备有利的国内环境。
Eine Prüfung der Beiträge zu dem Treuhandfonds des Büros der Vereinten Nationen in Genf benannte Schwächen an wichtigen internen Kontrollpunkten, die sicherstellen sollen, dass die Verbuchung und Anrechnung der Beiträge genau, vollständig und zeitgerecht erfolgt.
对联合国日内瓦办事处信托基金捐款的审计查明了关键内部控制方面的些缺点,以确保准确、完整、及时地记录和运用捐款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。