Das Lehrbuch ist von einem Kollektiv verfasst worden.
这本教科书是编写。
Das Lehrbuch ist von einem Kollektiv verfasst worden.
这本教科书是编写。
Diese Konferenz der Vereinten Nationen ist Teil unserer gemeinsamen Anstrengungen zur wirtschaftlichen Erholung.
本次联合国会议就是我们促进苏努力一部分。
Die Soziologie beschäftigt sich um die Beziehung der Menschen in einer Gemeinschaft.
社会学研究是人们在一个中相互关系。
Sie nehmen ihn in ihre Runde auf.
他们接受他加入他们。
Diese Schulklasse ist zu einer festen Gemeinschaft verwachsen.
(转)这个班级团结成了一个紧密。
Die Mehrzahl der Instrumente der kollektiven Sicherheit war jedoch ineffizient.
但更多安工具却没有效率。
Die Großstadt ist ein Konglomerat von Gebäuden,Fahrzeugen und Menschenmassen.
大城市是建筑物、车辆和人群密。
Vor allem anderen muss jedoch ein kollektiver politischer Wille vorhanden sein, wenn echte Fortschritte erzielt werden sollen.
最主要是,必须要有政治意愿,才能取得实际进展。
Der Rat bekräftigt das naturgegebene Recht zur individuellen oder kollektiven Selbstverteidigung nach Artikel 51 der Charta der Vereinten Nationen.
“安理事会重申根据《联合国宪章》第五十一条行使单独或自卫自然权利。
Während dieser Übergangszeit müssen alle Kollektivmaßnahmen klar den Grundsätzen der wiedergutmachenden Justiz und des Schutzes von Zivilpersonen folgen.
这一过渡阶段采取行动必须明确信守正和保护平民原则。
Mit dem dramatischen, aber friedlichen Ende des Kalten Krieges eröffnete sich eine Chance für eine Blütephase der kollektiven Sicherheit.
冷战以戏剧性却又和平方式终结,为安蓬勃发展开创了一个契机。
Wir anerkennen, dass wir einem vielfältigen Spektrum von Bedrohungen gegenüberstehen, auf die wir dringend, gemeinsam und entschlossener reagieren müssen.
我们认识到,我们面临着一系列威胁,需要我们紧急采取更坚定对策。
Wir erkennen an, dass wir einem ganzen Spektrum von Bedrohungen gegenüberstehen, auf die wir dringend, gemeinsam und entschlossener reagieren müssen.
我们认识到,面对一系列各种各样威胁,我们需要有紧急、、更为坚定反应。
Ein entscheidend wichtiger Teil dieser Anstrengung ist von den für bestimmte geografische Zonen und Länder zuständigen Sektionen in der Zentrale zu leisten.
这项努力一个必要组成部分是总部负责不同地域和国家事务股。
In dem Bericht wird der Wert der Entwicklung als unabdingbare Grundlage für eine neue kollektive Sicherheit betont, eine Einschätzung, der ich mich anschließe.
报告强调指出,对于一项新安来说,发展是必不可少基础,对此我表示支持。
Diese vielfältigen Erfahrungen tragen zum kollektiven Wissen über die Sicherheitssektorreform und zu deren Verständnis bei und unterstreichen den Wert eines gut abgestimmten integrierten Ansatzes.
这些不同经验有助于积累有关安部门改革知识和了解,并表明协调一致综合办法价值。
Die in diesem Bericht geäußerte freimütige Kritik reflektiert die gesammelten Erfahrungen der Sachverständigengruppe und das Ergebnis der Befragungen, die auf allen Ebenen des Systems durchgeführt wurden.
本报告所载直率批评是小组经验以及在联合国系统各阶层上所进行面谈反映。
Zu diesem Zweck müssen in allen miteinander zusammenhängenden Bereichen unserer Agenda kollektive, kohärente Maßnahmen ergriffen werden, an denen alle Interessengruppen in einer aktiven Partnerschaft beteiligt sind.
为此目,必须在我们议程上每一相关领域内采取和统一行动,并须由一切利益有关者提供积极合作。
Ein starker Generalsekretär an der Spitze eines professionelleren und besser organisierten Sekretariats ist unverzichtbarer Bestandteil eines jeden wirksamen Systems der kollektiven Sicherheit im 21. Jahrhundert.
一个强有力秘书长领导一个更专业化、组织更完善秘书处,是21世纪有效安制一个重要组成部分。
Im Grunde genommen ist in einem Zeitalter, in dem sich die Menschheit einer wachsenden Zahl von Herausforderungen gegenüber sieht, das gemeinschaftliche Interesse mit dem nationalen Interesse identisch.
确,在人类面临挑战越来越多时代,利益就是国家利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。