Auf dem Schreibtisch türmen sich die Akten.
卷件堆在写字台上。
Auf dem Schreibtisch türmen sich die Akten.
卷件堆在写字台上。
Das ist ein Schauspiel in drei Akten.
这是一出三幕舞台剧。
Suchen Sie mir bitte die Akte Müller heraus!
请您把米勒的给我找出来!
Bitte legen Sie mir die Akten über den Fall X herein.
请您替我把有关X件的进来。
Der Brief lag unter den Akten.
夹在件间。
Der Vorfall kommt in die Akten.
这件事已归。
Der Schreibtisch ist vollständig mit Akten bedeckt.
书桌上摊满了件。
Ich habe mich durch den Berg von Akten endlich durchgewühlt.
(口)我总算把这一大堆件看完了。
Sie hat die Akten vernichtet.
她把件销毁了。
Die Akten ruhen im Tresor.
件保存在保险箱里。
Der Sicherheitsrat verurteilt nachdrücklich, dass in bewaffneten Konflikten nach wie vor Akte geschlechtsspezifischer Gewalt verübt werden.
“安全理事会强烈谴责在武装冲突局势继续发生基于性别的暴力行为。
Der Rat verurteilt alle an diesen Kämpfen Beteiligten und fordert eine sofortige Beendigung aller Akte der Gewalt in Somalia.
安理会谴责参战的所有各方,要求立即停止索马里境内的一切暴力行为。
Der Sicherheitsrat verurteilt mit größtem Nachdruck alle von Friedenssicherungspersonal der Vereinten Nationen begangenen Akte sexuellen Missbrauchs und sexueller Ausbeutung.
“安全理事会最强烈地谴责联合国维持和平人员的一切性虐待和性剥削行为。
Ich fordere die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, unverzüglich ein internationales Übereinkommen zur Bekämpfung von Akten des Nuklearterrorismus fertigzustellen.
我敦促会员国尽速完成制止核恐怖主义行为的国际公约。
Er betont, dass die betroffenen Staaten dafür verantwortlich sind, der Straflosigkeit ein Ende zu setzen und die für solche Akte Verantwortlichen strafrechtlich zu verfolgen.
安理会强调,有关国家有责任消除有罪不罚的现象并起诉应对这种行为负责者。
Vor einem Jahr kosteten infame und grauenvolle Akte des Terrorismus fast 3.000 unschuldigen Menschen das Leben.
一年前,骇人听闻的可耻的恐怖主义行为夺去了近3 000条无辜的生命。
Kinder müssen vor allen Akten der Gewalt, des Missbrauchs, der Ausbeutung und der Diskriminierung so-wie vor allen Formen des Terrorismus und der Geiselnahme geschützt werden.
必须保护儿童不受任何暴力、虐待、剥削和歧视行为以及各种形式的恐怖主义和扣押人质行为之害。
Außerdem behandelte die Kommission noch ausstehende Rechts- und Politikfragen im Zusammenhang mit einseitigen Akten von Staaten, dem diplomatischen Schutz und der internationalen Haftung für grenzüberschreitende Schäden.
委员会还审议了与国家的单方面行为、外交保护和越境损害的国际责任等有关法律和政策方面的未决问题。
Der Rat betont, dass der Straflosigkeit für solche Akte im Rahmen eines umfassenden Ansatzes zur Herbeiführung von Frieden, Gerechtigkeit, Wahrheit und nationaler Aussöhnung ein Ende gesetzt werden muss.
安理会强调必须杜绝这种行为不受惩罚的现象,作为寻求和平、公正、真相和民族和解的全面对策的一部分。
Das Amt empfahl der MONUC, die überhöhten Angaben zur Truppenstärke in ihren Akten zu korrigieren, was zu geschätzten Einsparungen von etwa 1,9 Millionen Dollar führte, sowie die Zahlen für die Truppenstärke abzugleichen.
监督厅建议联邦观察团调整其所记录超额上报的部队兵力(导致节省经费约190万美元),并调核部队人数。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。