Darüber hinaus hielt sich der Gerichtshof auch nicht immer strikt an das Handbuch für das Beschaffungswesen der Vereinten Nationen.
法院也没有始终严格遵守联合国《采购手册》。
Darüber hinaus hielt sich der Gerichtshof auch nicht immer strikt an das Handbuch für das Beschaffungswesen der Vereinten Nationen.
法院也没有始终严格遵守联合国《采购手册》。
Die Arbeitsgruppe Beschaffungswesen übt ihre Tätigkeit im Rahmen des AIAD-Mandats aus und erstattet der Untergeneralsekretärin direkt Bericht.
该采购工作组根据监督的任务规定开展工作,直接向主内部监督务书长报告。
Außerdem hat das Amt eine stärkere Delegierung von Befugnissen und eine Straffung der Verwaltungsverfahren im Finanz-, Personal- und Beschaffungswesen vorgeschlagen.
它还建议进一步下放财务、人和采购领域的授权,简化行政程序。
Gegenstand: Durchführung des Arbeitsprogramms der Kommission, Management der Projekte zur technischen Zusammenarbeit, Personalmanagement, Beschaffungswesen, Sicherheit
审查亚太经社会工作方案的执行;技合作项目的;人力资源的;采购;以及安全与安保工作。
So soll die Zuständigkeit für die Haushaltsplanung und das Beschaffungswesen von Friedenssicherungseinsätzen von der Hauptabteilung Management auf die DPKO übertragen werden.
小组建议编制维持和平的预算和采购的职责应从务部划归维和部。
Der Amtssitz sollte jedoch in allen Fällen, in denen seine Mitwirkung einen echten Mehrwert darstellt, beispielsweise bei langfristigen Dauerverträgen, weiterhin für das Beschaffungswesen verantwortlich sein.
但是,如果总部的参与能够实际增加价值,例如在长期合同方面的价值,总部就应保留采购方面的职责。
Die Arbeitsgruppe Beschaffungswesen meldete Fälle, in denen Lieferanten bei mehreren Friedenssicherungsmissionen betrügerische oder unregelmäßige Handlungen begangen hatten, die Missionen jedoch keine Informationen über die Verfehlungen austauschten.
采购工作组报告了在几个维和特派团中供应商的欺诈和不当行为,但相关信息没有在各特派团之间分享。
Die örtlichen Rechnungsprüfer stellten darüber hinaus auch Schwächen bei den internen Kontrollen im Beschaffungswesen, dem Finanzmanagement, den Dienstreisen, der Urlaubs- und Anwesenheitserfassung, der Verwaltung der Vermögensgegenstände und im Beförderungsbereich fest.
驻地审计员还发现了采购、财政、旅行、休假与出勤、财政和运输业务方面的内部控制弱点。
In der Folge unternahm die MINUSTAH eine Reihe von Schritten, um die internen Kontrollen zu stärken und zu gewährleisten, dass die Beschaffungsmaßnahmen in Übereinstimmung mit dem Handbuch für das Beschaffungswesen durchgeführt werden.
联海稳定团随后采取了若干步骤,加强内部制并确保根据《采购手册》的规定办采购宜。
Die Sachverständigengruppe schlägt vor, ein neues, eigenständiges System vereinfachter Beschaffungsleitlinien und -verfahren für Feldeinsätze einzurichten, die Zuständigkeit für das Beschaffungswesen stärker auf die Feldbüros zu übertragen und den Feldmissionen größere Flexibilität bei der Verwaltung ihrer Haushalte einzuräumen.
小组提议制订一整套独特、简化的外地采购新政策和程序;授予外地更多的采购权;让外地特派团在其预算方面有更大的灵活性。
Das Amt für interne Aufsichtsdienste führte etwa 100 Prüfungen durch und legte der Generalversammlung fünf Berichte vor, die ein weites Themenfeld abdeckten, darunter Friedenssicherungseinsätze, die Aktivitäten des Amtes des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen, das Beschaffungswesen und die Programmleitung.
内部监督务进行了约100项审计工作,并向大会提交了五份报告,涉及范围广泛的各种问题,包括维持和平行动、联合国难民务高级专员办处的活动、采购和方案。
Das AIAD prüfte drei der fünf Zentren für subregionale Entwicklung der Wirtschaftskommission für Afrika (ECA) und stellte fest, dass die Tätigkeiten in den Bereichen Finanzen, Personal und Beschaffungswesen im Einklang mit den Regeln und Vorschriften der Vereinten Nationen durchgeführt wurden.
非洲经委会有五个分区域发展中心,监督对其中三个进行了审计发现财务、人和采购活动是依照联合国的规章进行的。
Weitere wichtige Ergebnisse waren insbesondere a) die Zusage 20 großer Finanzunternehmen, mit der Aufnahme sozialer, ökologischer und ordnungspolitischer Fragen in die Investitionsanalyse und die Entscheidungsfindung zu beginnen, b) die Ankündigung verschiedener Wertpapierbörsen, die Zusammenarbeit mit dem Globalen Pakt in Erwägung zu ziehen, wobei sich viele bereit erklärten, mit den bei ihnen notierten Unternehmen aktiv Informationen über den Pakt und über unternehmerische Verantwortung auszutauschen, und c) eine Ankündigung seitens der Hauptabteilung Management der Vereinten Nationen, die Grundsätze des Globalen Paktes in wichtigen Verwaltungsbereichen der Organisation einzuführen, darunter im Beschaffungswesen, in der Anlageverwaltung, dem Gebäudemanagement und dem Personalwesen.
此外还有其他一系列重要成果,主要是:(a) 20家主要金融公司承诺开始把社会、环境和施政问题纳入投资分析和决策;(b) 一些股票交易所宣布,它们将探索与《全球契约》合作,其中许多股票交易所同意与在它们那里上市的公司积极交流有关《全球契约》和公司责任的资料;(c) 书处务部宣布,在联合国主要行政领域,如采购、投资、设施和人力资源这些领域,将采纳《全球契约》的各项原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。