Ich habe mein Engagement gegenüber allen Beteiligten verstärkt, um zu einer politischen Lösung des Konflikts beizutragen.
我加强了与各方面的接触,以期推解决这一冲突。
Ich habe mein Engagement gegenüber allen Beteiligten verstärkt, um zu einer politischen Lösung des Konflikts beizutragen.
我加强了与各方面的接触,以期推解决这一冲突。
Dieser Bericht zeigt zahlreiche derartige Möglichkeiten auf und ermutigt alle Beteiligten, die verfügbare Hilfe in Anspruch zu nehmen.
本报告明确指出了许多这样的机会,并鼓励所有相关各方利用现有的援助。
Solche Kontexte sind für eine Friedenssicherung mit Zustimmung der Beteiligten ungeeignet; ihnen muss vielmehr mit konzertierten Maßnahmen begegnet werden.
在这种情况下,不宜根据双方同意维持和平;而必须采取协调一致的应对。
In einem Prozess, der auch in Zukunft alle Seiten einschließen und transparent sein muss, müssen alle Beteiligten echte Flexibilität demonstrieren.
有关进程仍然需要让各方参与并有透明度,所有各方都要共同切实表现出灵活性。
Dafür sind Toleranz, die Zusammenarbeit aller Beteiligten und eine gemeinsame Verpflichtung auf verantwortungsbewusstes Handeln und die Vermeidung von Hetzreden erforderlich.
但要创建这一文化,就要有容忍,要有各方的合作,并要共同承诺以负责任的方,避免煽性言论。
Der Rat ist sich dessen bewusst, wie wichtig es ist, die politische und operative Unterstützung aller Beteiligten zu mobilisieren und aufrechtzuerhalten.
安理会确认必须调和保持所有利益攸关方的和业务支持。
Eine wirksame Lastenteilung erfordert ein abgestimmtes Handeln aller Beteiligten und sollte darauf gerichtet sein, den Druck auf die knappen Ressourcen zu verringern.
要想有效地分担责任,所有者就必须采取一致,目的应是减少对稀少资源的压力。
Ferner unterstrichen die Mitgliedstaaten, dass Fortschritte bei der Reform des Sicherheitsrats nur dann möglich sind, wenn sich alle Beteiligten wirklich flexibel zeigen.
此外,会员国还强调,要推安全理会的改革,所有各方都要切实表现出灵活性。
Er ermutigt außerdem die Mitgliedstaaten und anderen Beteiligten, ihre Unterstützung der Bemühungen um den Ausbau der Drogenkontrollkapazitäten in den Nachbarländern Afghanistans zu erhöhen.
安理会还鼓励会员国及其他有关方面为旨在加强阿富汗各邻国毒品管制能力的努力提供更多支助。
Flexibilität ist der Schlüssel zu Fortschritten bei der Reform des Sicherheitsrats; sie muss jedoch effektiv und von allen Beteiligten gleichermaßen unter Beweis gestellt werden.
安全理会改革要取得进展,灵活性是关键;但是,所有有关各方都要切实表明并共同体现出灵活性。
Nach Auffassung des AIAD erfordert die Eindämmung der von Friedenssicherungspersonal der Vereinten Nationen begangenen Handlungen sexueller Ausbeutung und sexuellen Missbrauchs gemeinsame Anstrengungen aller Beteiligten.
监督厅认为,遏制联合国维持和平人员的性剥削和性虐待现象,需要所有利益攸关方协作努力。
Der Rat unterstreicht, wie wichtig die volle Mitwirkung aller Beteiligten ist, und ermutigt die truppenstellenden Länder, die Initiative zu ergreifen und einen nutzbringenden Informationsaustausch zu fordern.
安理会强调所有有关各方应充分参与,并鼓励部队派遣国主要求进有意义的情报交流。
Über Satellitenverbindung zu den Versammlungen konnte ich zu den Beteiligten sprechen und ihre Fragen beantworten, während meine leitenden Mitarbeiter sowie namhafte Staatenvertreter vor Ort an den Gesprächen teilnahmen.
这些会议通过卫星联系,使我能向与会者发言,并答复他们的问题,而我的高级别同们以及各国杰出的代表们则在不同地点现场参加讨论。
Ausarbeitung entsprechender innerstaatlicher Rechtsvorschriften oder Verwaltungsverfahren zur Regelung der Aktivitäten der am Zwischenhandel mit Kleinwaffen und leichten Waffen Beteiligten.
制订管制从小武器和轻武器经纪业者活的适当国家法律或程序。
Der Rat verurteilt alle an diesen Kämpfen Beteiligten und fordert eine sofortige Beendigung aller Akte der Gewalt in Somalia.
安理会谴责参战的所有各方,要求立即停止索马里境内的一切暴力为。
Alle Beteiligten würden jedoch aus einem Zusammenwirken mit Akteuren der Zivilgesellschaft Nutzen ziehen, das auf Verfahren und Leitlinien beruht, die sich durch eine größere Kohärenz, Stimmigkeit und Berechenbarkeit auszeichnen.
但是,根据反映连贯性、一致性和可预计性的程序和策让民间社会者参与,这对所有有关各方都有好处。
Es ist jedoch unerlässlich, dass alle Beteiligten ihre eigene Verantwortung auf diesem Gebiet wahrnehmen, um einen Verhaltenswandel herbeizuführen und die Zahl der Fälle von Missbrauch gefährdeter Personen zu reduzieren.
不过重要的是,所有利益攸关方都必须正视自身在这方面的责任,确保改变为方,减少对弱势人员的虐待件。
Alle Akteure müssen gemeinsam und in einer wahren globalen Partnerschaft, in der alle Beteiligten gegenseitige Aufgaben und Verpflichtungen haben und einander rechenschaftspflichtig sind, ihre Anstrengungen um ein Vielfaches verstärken.
需要所有者做出更大努力,结成真正的全球伙伴关系,共同奋斗,并且所有伙伴都要有相互责任和承诺,并接受相互问责。
Multilaterale Institutionen teilen ihr Tätigkeitsfeld gewöhnlich mit nationalen, regionalen und manchmal auch zivilgesellschaftlichen Akteuren und sind dann am wirksamsten, wenn die Anstrengungen aller Beteiligten auf die Erreichung gemeinsamer Ziele ausgerichtet sind.
通常,多边机构同国家、区域并有时同民间社会为者合作,共同,并在为共同目标而努力时,能够发挥最大效力。
Der Bereich Personalmanagement wird auch dafür sorgen, dass die Unterlagen, in denen die wichtigsten Verantwortungsbereiche der verschiedenen Beteiligten bis Dezember 2006 aufgeführt sind, fertiggestellt werden.
人力资源管理厅还将确保那些规定各个参与者主要责任的文件得以定稿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。