Er schilderte den Vorgang in allen Einzelheiten.
他详尽地描述了事情。
Er schilderte den Vorgang in allen Einzelheiten.
他详尽地描述了事情。
Er erzählt mir sein Abenteur in allen Einzelheiten.
他详尽地向我讲述了他冒险历。
Bitte schildern Sie mir den Vorgang in allen Einzelheiten.
请您给我讲讲事情全部。
Du solltest nicht zu sehr auf Einzelheiten .
你不该注意.
Ich will mich nicht in Einzelheiten darüber ergehen.
我不想在题上多罗唆了。
Ich kann mich nicht auf seinen Namen (diese Einzelheiten) besinnen.
我记不起他名字(这些)了。
Das Amt wird die Generalversammlung gesondert über weitere Einzelheiten informieren.
监督厅将向大会另行报告详情。
Der Sicherheitsrat sieht weiteren Einzelheiten zu den Vorschlägen des Sonderbeauftragten des Generalsekretärs mit Interesse entgegen.
安全理事会期望听取更多关秘书长特别代表各项建议。
Sie diskutieren über Einzelheiten der Zusammenarbeit.
他们在讨论合作题。
Er hat uns alle Einzelheiten aufgegeben.
他告诉了我们所有。
Kapitel VII des vorliegenden Berichts enthält weitere Einzelheiten über die Ergebnisse der Gruppe sowie über die vorgeschlagenen nächsten Schritte.
本报告第七章将更详介绍知名人士小组研究结果和今后应采取拟议步骤。
Das schließt nicht aus, dass weitere Informationen und Einzelheiten hinzugefügt werden, falls die zwischenstaatlichen Sonderorgane dies verlangen.
但如专门性政府间机构要求,并不排除提供更多资料和详情。
Gleichzeitig haben viele Mitgliedstaaten, die den Vorschlag im Prinzip akzeptieren, um weitere Einzelheiten zu den Aufgaben einer Kommission für Friedenskonsolidierung gebeten.
与此同时,许多会员国虽然在原则上赞同该建议,但要求更详说明建设和平委员会职能。
Wenn die Mitglieder unserer Gruppe auch nicht unbedingt mit jeder Einzelheit des Berichts übereinstimmen, billigen sie doch alle den Bericht und stimmen seinen Ergebnissen insgesamt zu.
小组成员也许并非对报告每个具体观点或都达成一致意见,但全体成员都赞同本报告并基本同意报告所载调查结果。
Er fügte dem Vortrag noch einige interessante Einzelheiten hinzu.
他给报告增添了一些有趣。
Die Idee, bestimmte Mitgliedstaaten mit der Verwaltung ganzer Sektoren zu betrauen (sektorale Verantwortung), wurde ebenfalls in Umlauf gebracht, aber anscheinend zu spät, um alle Einzelheiten klären zu können.
个别会员国接管整个行政部门(部门责任)想法也得到支持,但显然由提出太迟,以致未能搞定。
Die genauen Einzelheiten der gegenseitigen Überprüfung werden noch festzulegen sein; insbesondere wird es wichtig sein, ein System der Überprüfung durch andere Staaten von der Berichterstattung an die sachverständigen Vertragsorgane zu unterscheiden.
同侪审查确切详情还有待研究,尤其重要是,由其他国家进行同侪审查制度必须与向条约专家机构提交报告制度区分开来。
Der Ausschuss kann den betreffenden Vertragsstaat auffordern, in seinen Bericht nach Artikel 35 des Übereinkommens Einzelheiten über Maßnahmen aufzunehmen, die als Reaktion auf eine nach Artikel 6 dieses Protokolls durchgeführte Untersuchung getroffen wurden.
一. 委员会可以邀请有关缔约国在其根据公约第三十五条提交报告中详说明就根据本议定书第六条进行调查所采取任何回应措施。
Nach Artikel 4 der Anlage II des Seerechtsübereinkommens sind der Kommission innerhalb von zehn Jahren nach dem Tag, am dem das Seerechtsübereinkommen für den jeweiligen Staat in Kraft getreten ist, Einzelheiten über diese Grenzen zu unterbreiten.
按照公约附件二第四条,这种界限详情应公约对该国生效后10年内提出。
Die von der Zwischenstaatlichen Behörde für Entwicklung geführten Gespräche über Sudan sind im vergangenen Jahr beträchtlich vorangekommen; lediglich die Einzelheiten einer Waffenruhe und die internationalen Garantien sind noch auszuhandeln, bevor ein umfassendes Friedensabkommen vollendet ist.
去年,政府间发展管理局领导苏丹会谈取得重大进展,只需进一步谈妥停火和国际保障,便可达成全面和平协定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。