Er ist noch Lehrer (Offizier) aiten Schlages.
他还一位旧式的教师()。
Er ist noch Lehrer (Offizier) aiten Schlages.
他还一位旧式的教师()。
Nach der derzeitigen personellen Besetzung gehören der Gruppe Ausbildung jedoch nur insgesamt fünf Offiziere an.
然而根据目前的人员编制水平,培训股总共只有五干。
Die Behörden des Mitgliedstaates teilten dem AIAD später mit, dass der Offizier den Militärdienst verlassen hat.
该会员国当局已通报监督厅,这已经退役。
Ägypten, Ruanda, Südafrika und andere Länder helfen bei der Ausbildung von Offizieren der Streitkräfte in Burundi.
埃及、卢旺达、南非和其他一些国家正在布隆迪帮助培训。
Der derzeitige Personalmangel bedeutet auch, dass Offizieren und Zivilpolizeibeamten Aufgaben zugewiesen werden, die nicht unbedingt ihren Fachkenntnissen entsprechen.
目前人手短缺还意味着干和民警干奉派去做与自己专门知识不一定相称的工作。
Damit würde man dem Präzedenzfall im Logistik- und Kommunikationsdienst der Abteilung Verwaltung und Logistik der Feldeinsätze folgen, dem ebenfalls eine Reihe von Offizieren angehören.
后勤司的后勤和通讯处就有若干前退役。
Nach dieser dreimonatigen Anfangsausbildung würden die einzelnen Offiziere in ihre Heimatländer zurückkehren und dort auf Abruf bereit stehen.
最初3个月集训期结束以后,参训个人就要返回本国,取得待征召地位。
Das AIAD empfahl der Hauptabteilung, dafür zu sorgen, dass das truppenstellende Land geeignete Maßnahmen gegen die betroffenen Offiziere ergreift.
监督厅建议和部确保部队派遣国对该采取适当行动。
Die Offiziere und Zivilpolizeibeamten in der DPKO nehmen ihre Aufgaben nur drei Jahre lang wahr, da die Vereinten Nationen verlangen, dass sie im aktiven Dienst stehen.
和部的和民警干任期只有三年,因为联合国要求他们现职人员。
Der Bedienstete, ein zur UNTSO abgeordneter aktiver Offizier, gab zu, die Briefe verfasst und unterzeichnet sowie die Unterschriften des Stabschefs der UNTSO und dessen Stellvertreters gefälscht zu haben.
这新闻干借调到停战监督组织的现役,他承认撰写并签署了这些信,并承认假冒停战监督组织参谋长和副参谋长签。
Zehn Offiziere im Militärischen Planungsdienst konstituieren den Hauptteil der Planungskapazität der DPKO für Militäreinsätze auf operativer Ebene; sechs weitere Stellen wurden genehmigt, jedoch sind noch nicht alle besetzt.
规划处的十干和部内主要的业务一级特派团规划人员;还有六个员额已经核准,但还没有人填补。
Elf Offiziere im Büro des Militärberaters sind dabei behilflich, Militäreinheiten für alle Friedenssicherungseinsätze zu ermitteln und ihre Ablösung zu erleichtern und beraten außerdem die in der Hauptabteilung tätigen politischen Referenten in militärischen Angelegenheiten.
顾问办公室的十一干支持所有和行动中单位的确定和轮换宜,向和部的政治干提供方面的建议。
Das Amt empfahl der Mission jedoch die Einrichtung von Kontrollen, um die tatsächliche Anwesenheit der diensthabenden Offiziere und Soldaten sowie die ordnungsgemäße Führung der Urlaubslisten zu gewährleisten.
但,监督厅建议该特派团实施管制措施,确保兵确实在任并妥善持休假记录。
Zur Unterstützung einer solchen raschen und wirksamen Verlegung empfiehlt die Sachverständigengruppe, im Rahmen der Verfügungsbereitschaftsabkommen eine ständig erneuerbare Liste von etwa 100 erfahrenen, hochqualifizierten Offizieren anzulegen, die von der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze sorgfältig überprüft und akzeptiert wurden und die auf Abruf bereitstünden.
为支助这种迅速而有效的部署,小组建议通过联合国和部的仔细遴选,在待命制度内制订一个约由100经验丰富、极其称职的组成的轮换“待命单”。
Um sachbezogene Erörterungen mit truppenstellenden Ländern im Einklang mit Resolution 1353 (2001) des Sicherheitsrats noch mehr zu fördern, ermutigen die Mitglieder des Sicherheitsrats die zuständigen Offiziere und politischen Referenten jeder teilnehmenden Mission, an diesen Erörterungen teilzunehmen.
为了按第1353(2001)号决议进一步鼓励同出兵国进行实质性讨论,安全理会鼓励与会的每个特派团都派有关和政治员出席会议。
Die Hauptabteilung hat die Mehrzahl der Empfehlungen des AIAD zu dem Fall umgesetzt und hat insbesondere das gesamte Kontingent von der Mission abgezogen und das betroffene truppenstellende Land gebeten, Folgemaßnahmen gegen die ranghohen Offiziere zu ergreifen.
和部已执行了监督厅在本案中提出的大部分建议,特别已遣返整个特遣队,并已要求有关部队派遣国对这些高级采取后续行动。
Von den Offizieren der DPKO wird außerdem erwartet, dass sie die Zeit finden, auf der Ebene der Mitgliedstaaten "die Ausbilder auszubilden", Richtlinien, Handbücher und anderes Informationsmaterial erarbeiten und gemeinsam mit der Abteilung Verwaltung und Logistik der Feldeinsätze die logistischen und operativen Bedürfnisse der militärischen und polizeilichen Anteile von Feldmissionen ermitteln.
人们还希望和部的干能找出时间,在会员国一级“培训培训者”,起草各种准则、手册和其它情况介绍材料,并与后勤司一起确定外地特派团和警察部分的后勤和其它业务需求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。