Er ging ohne jede Rücksicht vor.
做得毫无顾忌。
Er ging ohne jede Rücksicht vor.
做得毫无顾忌。
Etwas Rücksicht kann ich doch wohl verlangen!
我总可以要求得到点儿照顾!
In seinem Alter darf er wohl Rücksicht verlangen.
那种年龄,大概可以要求照顾了。
Es ist gefährlich, wenn Sie ohne Rücksicht fahren.
没有后视镜开车很危险。
Er läßt es an der schuldigen Achtung (Rücksicht) fehlen.
(对某人)缺少应有的尊敬(照顾).
Wenn wir eislaufen, sollen wir mehr Rücksicht auf andere nehmen.
当我们滑冰的时候,要更多的考虑到别人。
Du solltest etwas mehr Rücksicht auf deine kleine Schwester nehmen!
你应该多为你妹妹想想!
Dem Alter gebührt Rücksicht.
对老人应予以照顾。
Jeder muss auf die anderen Rücksicht nehmen.
每个人都必须考虑到其人.
Dieses Übereinkommen ist ohne Rücksicht auf die Staatszugehörigkeit des Schiffs oder die Staatsangehörigkeit des Beförderers, der ausführenden Parteien, des Absenders, des Empfängers oder anderer beteiligter Parteien anzuwenden.
二、本公约的适用考虑船舶、承运人、履约方、托运人、收货人或其任何有关方的国籍。
Die Vorschriften des Rechts des Staates des angerufenen Gerichts oder eines anderen Staates, die ohne Rücksicht auf das anzuwendende Recht den Sachverhalt zwingend regeln, dürfen die Anwendung einer Bestimmung des Rechts des Staates, in dem sich der Zedent befindet, nicht verhindern.
论本可适用何种法律,法院所地国或任何其国家适用的强制性法律规则得阻止转让人所国法律某项规定的适用。
Eine bei den Vereinten Nationen vorhandene Kapazität zur Vermittlung einer solchen Hilfe könnte es in manchen Fällen erleichtern, innenpolitischen Rücksichten Rechnung zu tragen; erreicht werden könnte dies, indem das Exekutivdirektorium des Ausschusses zur Bekämpfung des Terrorismus als Clearing-Stelle für die von Staat zu Staat gewährte Militär-, Polizei- und Grenzkontrollhilfe zum Aufbau innerstaatlicher Kapazitäten für die Terrorismusbekämpfung fungiert.
联合国协助提供此种援助的能力某些情况下可以减缓国内政治制约,而实现这一目标的方式是,可以使反恐怖主义执行局作为国家间交流中心,提供军事、警务和边界管制等方面的援助,以发展国内反恐能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。