Durch zu warme Kleidung verwöhnst du dich.
由于穿得太暖和,你使自己娇弱了。
Durch zu warme Kleidung verwöhnst du dich.
由于穿得太暖和,你使自己娇弱了。
Von dieser Seite kenne ich dich gar nicht.
完全不知道你有这手(指技能或性格).
Sobald ich Zeit habe, besuche ich dich sofort.
只要有时间,去看你。
Stelle dich hinten an und dräng dich nicht vor!
站到后面去,不要往前挤!
Nach allem, was passiert ist, wagst du dich noch hierher?
发生了所有这些事情之后,你敢到这儿来?
Wenn du damit rechnest,schneidest du dich aber gewaltig in den Finger.
(俗)你要是指望这个,那可就大错特错了.
Ich komme sicher heute nachmittag zu dir, wenn nicht, rufe ich dich an.
今天下到你那里来,如果不来,打电话给你。
Was brummst du vor dich hin ?
(口)你个人咕哝什么呀?
Erkundige dich bitte, ob Post gekommen ist.
你问下邮件到了没有。
Was für ein Geschäft führt dich her?
什么风把你吹来了?
Ich sollte eigentlich böse (auf dich) sein.
本来是要(对你)恼火的.
Vielleicht ist das ja was für dich?
也许这是给你的?
Wenn ich will, kann ich dich erledigen.
只要想,就能毁了你。
Meine Tür ist immer für dich offen.
家的门始终为你敞开着。
Wer hat dich kommen (das tun) heißen?
谁叫你来(做这件事)的?
Ich begleite dich bis zur nächsten Ecke.
陪你到下个路口。
Das Buch habe ich für dich gedacht.
这本书是特意给你准备的(或打算给你的)。
Die Strafe ist ganz gesund für dich.
这次处罚对你来说是有教益的。
Das geht bestimmt schief, verlaß dich darauf!
(口)这不会成功,你看着吧!
Mit ihm kannst du dich nicht vergleichen.
你无法跟他相比。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。