Ich habe darin dieselbe Einstellung wie du.
我对这件事的看法同你样。
Ich habe darin dieselbe Einstellung wie du.
我对这件事的看法同你样。
Das fällt unter die neuen Bestimmungen (dieselbe Kategorie).
这属于新的规定(同范畴)。
Alle diese Probleme scheinen in dieselbe große Frage zu münden.
所有这些问题看来都归属于同个大问题。
Ein als Präsident amtierender Vizepräsident hat dieselben Befugnisse und Pflichten wie der Präsident.
副主席代理主席时,其权责与主席同。
Sind mehrere Staaten für dieselbe völkerrechtswidrige Handlung verantwortlich, so kann in Bezug auf diese Handlung die Verantwortlichkeit eines jeden Staates geltend gemacht werden.
在数个国家应为同国际不法行为负责任的情况下,可对每国家援引涉及该行为的责任。
Die Vereinten Nationen müssen in Bezug auf die Gewaltanwendung durch nichtstaatliche Akteure dieselbe normative Kraft entwickeln wie in Bezug auf die Gewaltanwendung durch Staaten.
联合国必须对非国家使用武问题国家使用武问题实现同等度的规范。
Werden mehrere Staaten durch dieselbe völkerrechtswidrige Handlung verletzt, so kann jeder verletzte Staat gesondert die Verantwortlichkeit des Staates geltend machen, der die völkerrechtswidrige Handlung begangen hat.
在数个国家由于同国际不法行为而受害的情况下,每受害国可分别援引实施了该国际不法行为的国家的责任。
Die Teilnehmer führten eine Aussprache mit Ibrahima Fall, dem Sonderbeauftragten des Generalsekretärs für das ostafrikanische Zwischenseengebiet, und Keli Walubita, dem Sonderbotschafter der Kommission der Afrikanischen Union für dieselbe Region.
与会者同负责大湖区的秘书长特别代表易卜拉希马·法尔负责该同区域的非洲联盟委员会特使凯利·瓦卢比塔进行了次参与式讨论。
Beziehen sich zwei oder mehr Vorschläge, die keine Änderungsanträge sind, auf dieselbe Frage, so wird, sofern die Konferenz nichts anderes beschließt, darüber in der Reihenfolge abgestimmt, in der sie eingebracht wurden.
除修正案外,如对同问题有两个或两个案时,除非会议另有规定,应按照出的先后次序付诸表决。
Hat ein Vertragsstaat eine besondere Region oder ein besonderes Hoheitsgebiet mit einem unterschiedlichen Rechtshilfesystem, so kann er eine gesonderte zentrale Behörde bestimmen, welche dieselbe Aufgabe für die Region oder das Hoheitsgebiet wahrnimmt.
如缔约国有实行单独司法协助制度的特区或领土,可另指定个对该特区或领土具有同样能的中心当局。
Den Staaten, die bisher darauf bestanden haben, dass neue ständige Mitglieder dieselben Rechte und Vorrechte, einschließlich des Vetorechts, erhalten wie die derzeitigen ständigen Mitglieder, wurde häufig eine Schlüsselrolle beim Prozess der Sicherheitsratsreform zugeschrieben.
有些国家迄今为止坚持要求新增常任理事国并让其享有与现有常任理事国相同的权利特权,包括否决权,人们经常到这些国家,认为它们是安全理事会改革工作的关键。
Die nach diesem Artikel an die ausführende Partei, welche die Güter abgeliefert hat, gerichtete Anzeige hat dieselbe Wirkung wie eine an den Beförderer gerichtete Anzeige; eine an den Beförderer gerichtete Anzeige hat dieselbe Wirkung wie eine an eine maritime ausführende Partei gerichtete Anzeige.
五、向实际交付货物的履约方交本条述及的通知,与向承运人交该通知具有同等效;向承运人交通知,与向海运履约方交通知具有同等效。
Gleichviel welcher Art die Verbindungen in jedem einzelnen Fall auch sind, in Anbetracht dessen, dass sowohl die organisierte Kriminalität als auch der Terrorismus dieselben Methoden anwenden - zellenähnliche Strukturen, geheime Mitteilungen, Verschiebung von Geldern, Verschwiegenheitskodexe und die Anwendung von Gewalt zur Kontrolle und Einschüchterung -, sind gleich geartete Gegenmaßnahmen erforderlich.
无论有组织犯罪恐怖主义之间的联系在具体情况中属于何种性质,鉴于二者采取同样的方式运作,包括同样的单元式组织结构、秘密的通信方法、资金转移办法、守口如瓶的规则、使用暴进行控制恐吓的做法,需要对其采取类似的对策。
Die Beförderungsmittel, zum Beispiel Container, die für den illegalen Handel benutzt werden, sind dieselben, die auch die legitime Wirtschaft nutzt; oft werden unerlaubte Drogen und andere Schmuggelware nicht mit unregistrierten Schiffen oder nichtgekennzeichneten Flugzeugen, die auf abgelegenen Flugplätzen landen, transportiert, sondern mit Handelsschiffen, über Postsysteme und Kurierdienste - das Verkehrs- und Kommunikationsnetz also, das den Grundpfeiler des Welthandels bildet.
非法贩运使用与合法商业活动同样的运载工具(例如集装箱);非法麻醉品其他违禁品的运输往往并不使用没有登记的船舶,也不使用在荒凉边远的机场降落的无标志飞机,而是使用商业货运、邮政系统快递服务,即作为全球贸易中枢的运输通信网络。
Wir wiederholen daher, über Sie, dieselbe Erklärung gegenüber dem Sicherheitsrat: Senden Sie die Inspektoren nach Irak, damit sie sich davon überzeugen, und wenn ihr Verhalten genau überwacht wird, um sicherzustellen, dass es rechtmäßig und professionell ist, werden alle dessen sicher sein, dass Irak keine nuklearen, chemischen oder biologischen Massenvernichtungswaffen produziert hat, egal was die üblen Heuchler Gegenteiliges behaupten mögen.
因此,通过你,我们向安全理事会重申同样的声明:派视察员到伊拉克,如果他们的行为受到全面监督,而且是合法专业的,就能使每个人相信,并不是象罪恶的人们所宣称的那样,伊拉克并没有发展大规模毁灭性武器,不管是核武器、化学武器、或生物武器。
声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。