Das junge Mädchen ist schon engagiert.
(口)这位年青姑娘已经有对象(或有婚约)了。
Das junge Mädchen ist schon engagiert.
(口)这位年青姑娘已经有对象(或有婚约)了。
Er sang bei der Oper vor und wurde engagiert.
他在歌剧院经试唱被聘用了。
Der Verkehrsclub Deutschland (VCD) engagiert sich für eine ökologische Verkehrspolitik.
德国交通协会(简称VCD)致推进环保交通政策。
Die Vereinten Nationen leisten in Afrika engagierte, umfassende und tiefgreifende Arbeit.
联合国在非洲进行着强有、广泛深入的工作。
Wir erwarten, dass Sie engagiert sind.
我们希望您能充满事业心。
Die internationale Gemeinschaft muss das Ihrige tun und sowohl politisch als auch finanziell langfristig engagiert bleiben.
国际社会必须尽自己的责任,在政治财政上不离不弃,长期参与,还必须根据以往的经验。
Die Stärken der beiden Abteilungen liegen in modernster Prüfungsplanung, kompetenten, ideenreichen und engagierten Managern und Mitarbeitern sowie engagierten Klienten der Hauptabteilungen.
两司的优势在先进的审计规划;有能、有办法、讲奉的管理人员工作人员以及肯投入的用户部门。
Außerdem werden wir soweit wie möglich das enorme Potenzial erschließen müssen, das unsere größte Stärke bildet - ein vielfältiges und engagiertes Personal.
我们还要最大限度地利用我们的最大资产——具有多种不同背景且富有身精神的工作人员的巨大潜。
Das Amt konnte seine Leistungen nur dank seiner sachkundigen und engagierten Mitarbeiter vollbringen, die darüber hinaus beispielhaften Teamgeist und außerordentliche Kameradschaft bewiesen haben.
只是由厅里我的同事们的才身精神,监督厅才可能取得成就,他们还表现出模范的团队精神同志情谊。
Das AIAD stellte fest, dass das Personal fähig, begabt und engagiert war, dass jedoch die Leitungssituation zu einer Verschlechterung der Arbeitsmoral beigetragen hatte.
监督厅注意到,这里的工作人员足智多谋,富有才,且勇承担义务,但是管理方面的状况却使他们士气低落。
Das Land war in einem Bündnis engagiert.
这个国家已受一个联盟的约束。
Sie ist als Lehrerin engagiert.
她受聘为教师。
Am schlimmsten sind Armutsfallen, die zahlreiche der ärmsten Länder in einem Teufelskreis der Not gefangen halten, selbst wenn sie auf ehrliche und engagierte Regierungen zählen können.
贫穷使许多最穷的国家在极端贫穷的恶性循环中挣扎,即便它们有勤政廉明的政府,情况也是如此。
Das UNDP engagiert sich aktiv in Krisen- und Post-Konflikt-Situationen und unterstützt die Implementierung von Programmen zum Kapazitätsaufbau, die darauf abzielen, die Grundlagen für Erholung und Entwicklung zu schaffen.
开发署在危机中冲突后积极发挥作用,支持实施旨在奠定恢复发展基础的能建设方案。
Nur engagierte Führung, auf innerstaatlicher wie auch zwischenstaatlicher Ebene, wird zu einer wirksamen kollektiven Sicherheit im 21. Jahrhundert führen und eine Zukunft schaffen können, die sowohl tragfähig als auch sicher ist.
只有各国的领导人国际上的领导人专心致志,才能在21世纪建立有效的集体安全,创建一个持续、安全的未来。
Verschiedene Einrichtungen des Systems der Vereinten Nationen haben sich in zahlreichen derartigen Partnerschaften engagiert, und es wurden bereits erhebliche Mittel dafür zugesagt.
联合国系统各机构已参与了其中许多伙伴关系,并为其承诺提供大量资源。
Dank des engagierten persönlichen Einsatzes gesellschaftlicher, politischer und religiöser Führer ist es in Ländern wie Brasilien, Kambodscha, Senegal, Thailand und Uganda zu einem Rückgang der Infektionsraten gekommen beziehungsweise wird ein solcher Rückgang erkennbar.
在社会、政治宗教领导人的竭诚努下,巴西、柬埔寨、塞内加尔、泰国乌达等国的感染率已经或开始下降。
Der bedenkliche Ressourcenmangel führt zu einer stark krisenreaktiven Arbeitsweise der Hauptabteilung, die es ihr vielfach nicht gestattet, sich auf Landesebene intensiv zu engagieren.
政治部资金短缺的严重问题使该部在很大程度上只能穷应付紧急情况,在许多情况下无法在国家一级深入开展工作。
Die Fortschritte im Prozess zur Bestimmung des Status werden nicht nur davon abhängen, wie stark sich die Parteien engagieren, sondern auch von den vor Ort herrschenden Bedingungen.
地位进程取得进展与否,将不仅取决各方的参与程度,还取决实地情况。
Der Sicherheitsrat ermutigt Botschafter Fall und die anderen Organisationen und Stellen der Vereinten Nationen, sich aktiv in der Region zu engagieren, um Frieden und Stabilität zu fördern.
安全理事会鼓励法尔大使其他联合国机构办事处在该区域积极开展工作,促进平与稳定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。