Durch die neue Straße wird der Verkehr sehr erleichtert.
新马路大大减轻了交通拥挤。
Durch die neue Straße wird der Verkehr sehr erleichtert.
新马路大大减轻了交通拥挤。
Der Stock erleichtert dem Kranken seine Schmerzen.
拐杖减轻病人疼痛。
Die Technik erleichtert dem Menschen die Arbeit.
技术装备减轻了人动。
Nach dem Freispruch fühlte er sich frei und erleichtert.
无罪释放后,他感到自由和解脱。
Er war sichtlich erleichtert.
他显然感到轻松了。
Heute ist er erleichtert.
今天他心情轻松。
Beide Gerichte unternahmen Anstrengungen, die von den Ermittlern aufgezeigten missbräuchlichen Praktiken einzudämmen, die Honorarteilungsvereinbarungen erleichterten.
这两个法庭都在努力制止为分钱安排提供便利调人员所做出此类肆意妄为之举。
Der Sicherheitsrat erkennt an, dass eine gute Ausstiegsstrategie durch eine gute Einstiegsstrategie erleichtert wird.
安全理事会承认好入战略有助于好撤离战略。
Dieser Hinweis erleichtert das Verständnis.
这一启发(或指点)有助于理解。
Sie erleichtert außerdem die Koordinierung zwischen den weit verstreuten Mitgliedern der Familie der Vereinten Nationen.
此外,还合国大家庭分散各地成员之间协调。
Sie wird darüber hinaus untersuchen, wie die Beteiligung zivilgesellschaftlicher Akteure aus den Entwicklungsländern erleichtert werden kann.
该小组还将审协助发展中国家民间团体行动者参与方式。
Er unterstreicht, dass er die möglichst baldige Rückkehr Herrn Gambaris unterstützt, damit konkrete Maßnahmen und greifbare Ergebnisse erleichtert werden.
安理会强调支持他尽早返回,以采取具体行动并取得实际结果。
Die israelische Regierung erleichtert die Gewährung von Wahlhilfe durch die Arbeitsgruppe, die Wählerregistrierung sowie die Bewegungsfreiheit von Kandidaten und amtlichen Wahlhelfern.
以色列政府为工作队选举援助、选民登记、候选人和投票官员行动提供便利。
Das Stipendium hat ihm das Studium erleichtert.
助学金减轻了他学习负担。
Mitunter wurde der Einsatz dieser Mechanismen durch meine Guten Dienste erleichtert.
在某些情况下,我斡旋也有助于使用这些机制。
Er hat mich letzte Woche um 50 Mark erleichtert.
他上周从我这儿借走了五十马克。
Die Verknüpfung der Datennetze ermöglicht raffinierte Betrügereien, indem sie rasche Geschäfts- und Finanztransaktionen erleichtert, die keinen zeitlichen oder räumlichen Beschränkungen unterliegen.
电子网络成了不受时间和距离限制迅速经济和金融交易,从而使得犯罪组织得以策划复杂骗局。
Sie hilft den Staaten beim Aufbau ihrer Kapazitäten auf dem Gebiet der Terrorismusbekämpfung, erleichtert die Zusammenarbeit zwischen den Staaten und verbessert den Schutz der Staaten vor dem Terrorismus.
技术援助能够帮助各国建立打击恐怖主义能力,国家间合作,更好地保护各国免遭恐怖主义之害。
Der Rat stellt in diesem Zusammenhang fest, dass die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung eines umfassenden Ansatzes bedürfen, damit ein reibungsloser Übergang von der Friedenssicherung zur Friedenskonsolidierung erleichtert wird.
在这方面,安理会指出,必须全面解决解除武装、复员和重返社会问题,才能从维持和平顺利过渡到建设和平。
Auf praktischer Ebene hat die Einrichtung von Anlaufstellen für die nichtstaatlichen Organisationen innerhalb des Sekretariats das Zusammenwirken mit diesen Organisationen und zwischen ihnen erleichtert.
实际上,在秘书处内部建立非政府组织协调中心,以便利与非政府组织互动和非政府组织彼此之间互动。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。