Die fortgesetzte Beteiligung der Vereinten Nationen an diesem Unterfangen ist unerlässlich.
必须继续使联合国参与这些活动。
Die fortgesetzte Beteiligung der Vereinten Nationen an diesem Unterfangen ist unerlässlich.
必须继续使联合国参与这些活动。
Er betont, dass die fortgesetzte Weigerung der Taliban, dieser Forderung nachzukommen, unannehmbar ist.
安理会强调,塔利班继续拒遵从这一要求接受。
Der Rat bekräftigt ferner sein fortgesetztes Eintreten für eine endgültige friedliche Regelung des Konflikts.
安理会并重申继续致力于冲突和平最终解决。
Diese Art der Prüfung neuer Gedanken und Konzepte durch die entsprechenden Versammlungsorgane sollte fortgesetzt werden.
大会有关机构探讨新思维、新概念这一法应继续下去。
Dementsprechend hat die Truppe ihre Neugliederung fortgesetzt, unter anderem mit der Durchführung eines Plans für den Personalabbau.
因此,部队继续进行重新布局配置,其中需要执行一个减员计划。
Infolge fortgesetzter Diskriminierung und Ausgrenzung sehen sich Frauen und Mädchen in dieser Hinsicht besonderen Nachteilen gegenüber.
妇女和女童由于继续受到歧视和排斥,在这方面特别处于利地位。
Wir ermutigen die regionalen Entwicklungsbanken und gegebenenfalls die anderen internationalen Finanzinstitutionen zu fortgesetzter Zusammenarbeit und Koordinierung.
我们鼓区域开发银行和其他国际金融机构酌情继续展开相互合与协调。
In 20 Fällen mit insgesamt 39 Angeklagten wurde das Vorverfahren, das Hauptverfahren oder das Berufungsverfahren eingeleitet oder fortgesetzt.
有20个案子正处于预审、审判和上诉等诉讼阶段,这些案子共涉及39名被告。
Der Rat bekräftigt seine Unterstützung für die fortgesetzten Bemühungen um die Festigung des Friedens in dem Land.
安理会重申支持为巩固该国和平而持续努力。
Die fortgesetzte Prüfung dieser letzteren Frage durch den Sicherheitsrat und die Generalversammlung ist in dieser Hinsicht höchst angebracht.
安全理事会和大会继续审议后一个问题当前这方面最及时。
Dieser Informationsaustausch wird so lange fortgesetzt, wie es die beteiligten Staaten für zweckmäßig halten, selbst nachdem die Tätigkeit beendet wurde.
即使该项活动已经终止,也应该继续交换这种资料,直到各当事国认为合适才停止。
Die Kontakte und Treffen auf Arbeitsebene wurden fortgesetzt, und die nächste Tagung des Lenkungsausschusses ist für Oktober in Brüssel vorgesehen.
在一级接触及会议一直断,指导委员会下一次会议定于10月在布鲁塞尔举行。
Die weiterhin andauernde Einschüchterung von Flüchtlingen in den Lagern in Westtimor machte eine fortgesetzte humanitäre Hilfe in der Region notwendig.
在西帝汶营地难民持续遭受恐吓,致使有必要在该区域持续提供人道主义援助。
Er ruft die anderen Staaten und Partner erneut auf, logistische, technische und finanzielle Unterstützung zu gewähren, damit die Entsendung der AMISOM fortgesetzt werden kann.
安理会再次呼吁其他国家和伙伴提供后勤、技术和财务支助,确保非索特派团进行进一步部署。
Er bringt seine tiefe Besorgnis über die prekäre Situation in dem Land sowie über die fortgesetzten Gewalttätigkeiten, insbesondere gegen bestimmte ethnische Gruppen, zum Ausdruck.
安理会表示深切关注该国岌岌可危局势和持续断暴力行为,特别对某些族裔暴力行为。
Es soll stärkeres Gewicht auf einen fortgesetzten Dialog mit der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze gelegt werden, und bei den Sitzungen der Arbeitsgruppe sollen mehr Länder beteiligt werden.
进一步强调同维持和平行动部继续对话,让更多国家参与组会议。
Das Quartett würdigt die fortgesetzte Zusammenarbeit zwischen beiden Parteien und dem Sicherheitskoordinator der Vereinigten Staaten, General William Ward, bei den mit der Entflechtung verbundenen Sicherheitsfragen.
四方赞扬双方同美国安全协调员威廉·沃德将军继续就脱离接触所涉安全问题进行合。
Die Bemühungen um die Konsolidierung des Netzwerks der Informationszentren in anderen Regionen werden im kommenden Jahr fortgesetzt.
下一年将出进一步努力,合并其他区域信息中心网。
Ich vermerke mit Genugtuung die fortgesetzte Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Regierung Indonesiens zur Unterstützung der von ihr verfolgten politischen, wirtschaftlichen und sozialen Reformen.
我很高兴地注意到,联合国与印度尼西亚政府断合,支持后者推行政治、经济和社会改革。
Die Talfahrt an den Aktienmärkten hat sich an diesem Mittwoch in Asien fortgesetzt.
亚洲股市在本周三继续下跌。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。