Die fortgesetzte Beteiligung der Vereinten Nationen an diesem Unterfangen ist unerlässlich.
必须继使联合国参与这些活动。
Die fortgesetzte Beteiligung der Vereinten Nationen an diesem Unterfangen ist unerlässlich.
必须继使联合国参与这些活动。
Er betont, dass die fortgesetzte Weigerung der Taliban, dieser Forderung nachzukommen, unannehmbar ist.
安理会强调,塔利班继拒不遵从这一要求是不能接的。
Der Rat bekräftigt ferner sein fortgesetztes Eintreten für eine endgültige friedliche Regelung des Konflikts.
安理会并重申继致力于冲突的和平最终解决。
Diese Art der Prüfung neuer Gedanken und Konzepte durch die entsprechenden Versammlungsorgane sollte fortgesetzt werden.
大会有关机构探讨新思维、新概念的这一作法应继下去。
Dementsprechend hat die Truppe ihre Neugliederung fortgesetzt, unter anderem mit der Durchführung eines Plans für den Personalabbau.
因此,部队继进行重新布局配置,其中需要执行一个减员计划。
Infolge fortgesetzter Diskriminierung und Ausgrenzung sehen sich Frauen und Mädchen in dieser Hinsicht besonderen Nachteilen gegenüber.
妇女和女童由于继歧视和排斥,在这方面特别处于不利地位。
Wir ermutigen die regionalen Entwicklungsbanken und gegebenenfalls die anderen internationalen Finanzinstitutionen zu fortgesetzter Zusammenarbeit und Koordinierung.
我们鼓区域发银行和其他国际金融机构酌情继展合作与协调。
In 20 Fällen mit insgesamt 39 Angeklagten wurde das Vorverfahren, das Hauptverfahren oder das Berufungsverfahren eingeleitet oder fortgesetzt.
有20个案子正处于预审、审判和上诉等诉讼阶段,这些案子共涉及39名被告。
Der Rat bekräftigt seine Unterstützung für die fortgesetzten Bemühungen um die Festigung des Friedens in dem Land.
安理会重申支持为巩固该国和平而作的持努力。
Die fortgesetzte Prüfung dieser letzteren Frage durch den Sicherheitsrat und die Generalversammlung ist in dieser Hinsicht höchst angebracht.
安全理事会和大会继审议后一个问题是当前这方面最及时的工作。
Dieser Informationsaustausch wird so lange fortgesetzt, wie es die beteiligten Staaten für zweckmäßig halten, selbst nachdem die Tätigkeit beendet wurde.
即使该项活动已经终止,也应该继交换这种资料,直各当事国认为合适才停止。
Die Kontakte und Treffen auf Arbeitsebene wurden fortgesetzt, und die nächste Tagung des Lenkungsausschusses ist für Oktober in Brüssel vorgesehen.
在工作一级的接触及会议一直不断,指导委员会的下一次会议定于10月在布鲁塞尔举行。
Die weiterhin andauernde Einschüchterung von Flüchtlingen in den Lagern in Westtimor machte eine fortgesetzte humanitäre Hilfe in der Region notwendig.
在西帝汶营地的难民持遭恐吓,致使有必要在该区域持提供人道主义援助。
Er ruft die anderen Staaten und Partner erneut auf, logistische, technische und finanzielle Unterstützung zu gewähren, damit die Entsendung der AMISOM fortgesetzt werden kann.
安理会再次呼吁其他国家和伙伴提供后勤、技术和财务支助,确保非索特派团能进行进一步部署。
Er bringt seine tiefe Besorgnis über die prekäre Situation in dem Land sowie über die fortgesetzten Gewalttätigkeiten, insbesondere gegen bestimmte ethnische Gruppen, zum Ausdruck.
安理会表示深切关注该国岌岌可危的局势和持不断的暴力行为,特别是对某些族裔的暴力行为。
Es soll stärkeres Gewicht auf einen fortgesetzten Dialog mit der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze gelegt werden, und bei den Sitzungen der Arbeitsgruppe sollen mehr Länder beteiligt werden.
进一步强调同维持和平行动部继对话,让更多的国家参与工作组的会议。
Das Quartett würdigt die fortgesetzte Zusammenarbeit zwischen beiden Parteien und dem Sicherheitskoordinator der Vereinigten Staaten, General William Ward, bei den mit der Entflechtung verbundenen Sicherheitsfragen.
四方赞扬双方同美国安全协调员威廉·沃德将军继就脱离接触所涉的安全问题进行合作。
Die Bemühungen um die Konsolidierung des Netzwerks der Informationszentren in anderen Regionen werden im kommenden Jahr fortgesetzt.
下一年将作出进一步努力,合并其他区域的信息中心网。
Ich vermerke mit Genugtuung die fortgesetzte Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Regierung Indonesiens zur Unterstützung der von ihr verfolgten politischen, wirtschaftlichen und sozialen Reformen.
我很高兴地注意,联合国与印度尼西亚政府不断合作,支持后者推行政治、经济和社会改革。
Die Talfahrt an den Aktienmärkten hat sich an diesem Mittwoch in Asien fortgesetzt.
亚洲股市在本周三继下跌。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。